Charaka pandu roga chikitsa - capítulo 16

El capítulo 16 de Charaka Samhita chikitsa Sthana se llama Pandu Roga chikitsa. Se trata de causas, síntomas y tratamiento de la anemia, ictericia y otros trastornos del hígado.
capítulo 16
अथातः पाण्डुरोगचिकित्सितं व्याख्यास्यामः || 1 ||
इति ह स्माह भगवानात्रेयः || 2 || athātaḥ pāṇḍurogacikitsitaṃ vyākhyāsyāmaḥ || 1 ||
ITI ha smāha bhagavānātreyaḥ || 2 ||

Vamos a explorar el capítulo sobre el tratamiento de los Pandurog.
Así ha dicho Jehová Atreya [1-2]

Tipos de Pandu Roga
पाण्डुरोगाः स्मृताः पञ्च वात पित्त कफैस्त्रयः |
चतुर्थः सन्निपातेन पञ्चमो भक्षणान्मृदः || 3 ||
pāṇḍurogāḥ smṛtaḥ pañca vāta pitta kaphaistrayaḥ |
caturthaḥ sannipātena Pancamo bhakṣaṇānmṛdaḥ || 3 ||

Pandu - Roga es de 5 variedades de la siguiente manera:
1. Vataja Pandu causada por Vata Dosha
2. Pitta Pandu causada por Pitta
3. Kaphaja Pandu causada por Kapha
4. Sannipatika PanduRoga causada por la agravación simultánea de todos los 3 Doshas (Sannipatika) y
5. Mrut Bhaksha Janya Pandu Roga causada por comer arcilla o Mrttika (Geographism) [3]

Los temas tratados en este capítulo:

  • Pandu Samanya Samprapti: Patología general
  • Pandu Roga Samanya Lakshana - Los síntomas generales
  • Vatika Pandu Nidana, Lakshana
  • MRUD-bhakshanaja Pandu Nidana, Lakshana
  • Pronóstico: Pandu Upashaya
  • Kamala - Ictericia
  • Panduroga chikitsa Sutra - Línea de Tratamiento
  • Navayasa Churna

Leer relacionados: Enfermedades Hepáticas: causas, síntomas, tratamiento, remedios caseros

Pandu Samanya Samprapti: Patología general:

दोषाः पित्तप्रधानास्तु यस्य कुप्यन्ति धातुषु |
शैथिल्यं तस्य धातूनां गौरवं चोपजायते || 4 ||
ततो वर्ण बल स्नेहा ये चान्येप्योजसो गुणाः |
व्रजन्ति क्षयमत्यर्थं दोष दूष्य प्रदूषणात् || 5 ||
सोल्परक्तोल्पमेदस्को निःसारः शिथिलेन्द्रियः |
वैवर्ण्यं भजते, तस्य हेतुं शृणु सलक्षणम् || 6 ||

dosah pittapradhānāstu yasya kupyanti dhātuṣu |
śaithilyaṃ tasya dhātūnāṃ gauravaṃ copajāyate || 4 ||
tato varṇa bala SNEHA vosotros cānye`pyojaso guṇāḥ |
vrajanti kṣayamatyarthaṃ doṣa Dusya pradūṣaṇāt || 5 ||
so`lparakto`lpamedasko niḥsāraḥ śithilendriyaḥ |
vaivarṇyaṃ bhajate, tasya hetum śṛṇu salakṣaṇam || 6 ||

Pandu Samanya Samprapti: Patología general:
Cuando los doshas, ​​con Pitta como el dominante se agravan en el Dhatus, entonces el Dhatus llegar afligidos. Esto se traduce en un debilitamiento (Shithila) y pesadez (gaurava) de dhathu - tejidos del cuerpo.
A partir de entonces, la complexión, fuerza y ​​untuosidad, y las propiedades de las ojas quedar reducidas a causa de la corrupción de los doshas y Dhatus.
El paciente se vuelve
pobres en la sangre - Alpa Rakta
baja en el tejido graso - Alpa medaska
Nissara - falta de vitalidad:
Shithilendriya - Sus órganos de los sentidos se vuelven débiles y él sufre de decoloración, lo que lleva a la manifestación de Pandu Roga.
La etiología y la patogénesis y los signos que incluyen síntomas de esta enfermedad se explicarán más adelante. [4-6]

Pandurog Nidana y Samprapti: causas y patología
क्षाराम्ल लवणात्युष्ण विरुद्धा सात्म्य भोजनात् |
निष्पाव माष पिण्याक तिलतैल निषेवणात् || 7 ||
विदग्धेन्ने दिवा स्वप्नाद्व्यायामान्मैथुनात्तथा |
प्रतिकर्मर्तुवैषम्याद्वेगानां च विधारणात् || 8 ||
काम चिन्ता भय क्रोध शोकोपहत चेतसः |
समुदीर्णं यदा पित्तं हृदये समव स्थितम् || 9 ||
वायुना बलिना क्षिप्तं सम्प्राप्य धमनीर्दश |
प्रपन्नं केवलं देहं त्वङ्मांसान्तरमाश्रितम् || 10 ||
प्रदूष्य कफ वातासृक्त्वङ्मांसानि करोति तत् |
पाण्डु हारिद्र हरितान् वर्णान् बहुविधांस्त्वचि || 11 ||
स पाण्डुरोग इत्युक्तः ... | 12 |

kṣārāmla lavaṇātyuṣṇa viruddha Satmya bhojanāt |
niṣpāva Masa piṇyākatilataila niṣevaṇāt || 7 ||
vidagdhe`nne DIVA svapnādvyāyāmānmaithunāttathā |
pratikarmartuvaiṣamyādvegānāṃ ca vidhāraṇāt || 8 ||
kāma cintā bhaya krodha śokopahata cetasaḥ |
samudīrṇaṃ yadā Pittam hṛdaye samavasthitam || 9 ||
vāyunā BALINA kṣiptaṃ samprāpya dhamanīrdaśa |
prapannam kevalam deham tvaṅmāṃsāntaramāśritam || 10 ||
pradūṣya kapha vātāsṛktvaṅmāṃsāni karoti tat |
Pāṇḍu Haridra haritān varṇān bahuvidhāṃstvaci || 11 ||
sa pāṇḍuroga ityuktaḥ ... | 12 |

Causas y patología de Pandu - Anemia / etapas iniciales de trastornos hepáticos:
Pitta se agrava por la siguiente:
1. La ingesta excesiva de Kshara, agrio, comida caliente y mutuamente contradictorias solución salina, comida malsana, Nishpava (guisante vaca) Masha Pinyaka (torta de aceite) y til aceite.
2. El dormir durante el día, y el ejercicio, así como las relaciones sexuales cuando la comida no se digiere correctamente (Vidagdha Anna)
3. administración inadecuada de las terapias de Panchakarma y la transgresión de los regímenes estacionales prescritos (Rutu-vaishamya) y
4. represión de los impulsos naturales

En una persona con su mente afectados por la preocupación, el miedo, la ira y el dolor. Tal agravamiento de Pitta situada en la región cardiaca se lleva a cabo, entonces este Pitta siendo enérgicamente propulsado por Vata Dosha, entra en a los 10 vasos [unidos al corazón] y circula en todo el cuerpo.

Al estar situado entre la piel y el tejido muscular, esta Pitta agravado vicia Kapha, Vayu, Asruk (sangre), la piel y los músculos, como resultado de que diferentes tipos de coloración, como Pandu (amarillo pálido), Haridra (amarillo) y HARITA ( verde) aparecen en la piel. Esto se llama Pandu Roga (un tipo de anemia) [7-1 / 2 12]

Pandu roga purvaroopa: 
... तस्य लिङ्गं भविष्यतः |
हृदय स्पन्दनं रौक्ष्यं स्वेदाभावः श्रमस्तथा || 12 ||
... tasya lingam bhaviṣyataḥ |
hṛdaya spandanaṃ raukṣyaṃ svedābhāvaḥ śramastathā || 12 ||

Los signos y síntomas premonitorios de Pandu son:
Hrudaya spandana - palpitaciones
Raukshyam - sequedad
Sweda Abhava - ausencia de sudoración y
Shrama -fatigue [12 ½]

Pandu Roga Samanya Lakshana - Síntomas generales:

सम्भूतेस्मिन् भवेत् सर्वः कर्ण क्ष्वेडी हतानलः |
दुर्बलः सदनोन्नद्विट् श्रम भ्रम निपीडितः || 13 ||
गात्रशूल ज्वर श्वास गौरवारुचिमान्नरः |
मृदितैरिव गात्रैश्च पीडितोन्मथितैरिव || 14 ||
शूनाक्षि कूटो हरितः शीर्ण लोमा हतप्रभः |
कोपनः शिशिर द्वेषी निद्रालुः ष्ठीवनोल्पवाक् || 15 ||
पिण्डिकोद्वेष्ट कट्यूरु पादरुक्सदनानि च |
भवन्त्यारोहणायासैर्विशेषश्चास्य वक्ष्यते || 16 ||

sambhūte`smin bhavet sarvāḥ karṇa kṣveḍī hatānalaḥ |
durbalaḥ sadano`nnadviṭ Srama bhrama nipīḍitaḥ || 13 ||
gātraśūla jvara śvāsa gauravārucimānnaraḥ |
mṛditairiva gātraiśca pīḍitonmathitairiva || 14 ||
śūnākṣi kuto haritaḥ siRNA Loma hataprabhaḥ |
kopanaḥ Sisira dveṣī nidrāluḥ ṣṭhīvano`lpavāk || 15 ||
piṇḍikodveṣṭa kaṭyūru pādaruksadanāni ca |
bhavantyārohaṇāyāsairviśeṣaścāsya vakṣyate || 16 ||

Los síntomas generales: 
Cualquiera de las variedades de Pandu Roga conduce a los síntomas generales que figuran a continuación.
Karna Ksveda - tinnitus
Hata anala - supresión del poder de la digestión
Durbala - debilidad
Sadana - postración
Anna divshta - repugnancia contra la comida
Shrama - la fatiga
Bhrama - vértigo
Gatra shoola - dolor en el cuerpo
Jwara - fiebre
Shwasa - disnea
Gaurava - pesadez y
Aruchi - anorexia
Mrudita gatra - Se siente como si se amasan todos los miembros de su cuerpo, exprimido y batido.
Koota Shunakshi - Él sufre de hinchazón de la región orbital
Harita sheerna - Su tez se vuelve verde.
Loma hata prabha - El pequeño pelo de su cuerpo se caiga: pierde su brillo corporal:
Kopana - se vuelve irritable: evita hablar:
Pindiko dveshtana - sufre de calambres en la zona de la pantorrilla, y al hacer esfuerzos para la escalada,
Kati ura pada ruk sadana - sufre de dolor y debilidad en la región lumbar, las medias y los pies.

Los signos y síntomas específicos de cada variedad de Pandu se describirán de aquí en adelante. [13-16]

Comprar "Charaka Samhita Sutrasthana fácil" escrito por el Dr. Hebbar

Vatika Pandu Nidana, lakshana

आहारैरुपचारैश्च वातलैः कुपितोनिलः |
जनयेत्कृष्ण पाण्डुत्वं तथा रूक्षारुणाङ्गताम् || 17 ||
अङ्गमर्दं रुजं तोदं कम्पं पार्श्व शिरो रुजम् |
वर्चःशोषास्य वैरस्य शोफानाह बलक्षयान् || 18 ||

āhārairupacāraiśca vātalaiḥ kupito`nilaḥ |
janayetkṛṣṇa pāṇḍutvaṃ tathā rūkṣāruṇāṅgatām || 17 ||
aṅgamardaṃ rujaṃ Todam kampaṃ Parsva Siro rujam |
varcaḥśoṣāsya vairasya śophānāha balakṣayān || 18 ||

Etiología, Signos y síntomas de Vatika Pandu:
Vata consigue viciada por la dieta y régimen de Vayu- agravante que provoca
Krsihna Pandu anga - negro y amarillo pálido cutis,
Ruksha anga - sequedad,
Aruna anga - reddishness del cuerpo,
Anga marda - malestar general
Ruja - dolor
Toda - dolor punzante
Kampa - temblor
Parshav ruja - dolor en los lados del pecho,
Shiro ruja - dolor de cabeza
Varcha Shosha - sequedad de las heces
Mukha Vairasya - disgusto en la boca,
Shopha - hinchazón,
Anaha - estreñimiento y
Bala kshaya - Debilidad [17-18]

Pittaja Pandu Nidana, Lakshana
पित्तलस्याचितं पित्तं यथोक्तैः स्वैः प्रकोपणैः |
दूषयित्वा तु रक्तादीन् पाण्डुरोगाय कल्पते || 1 9 ||
स पीतो हरिताभो वा ज्वर दाह समन्वितः |
तृष्णा मूर्च्छा पिपासार्तः पीतमूत्र शकृन्नरः || 20 ||
स्वेदनः शीत कामश्च न चान्नमभिनन्दति |
कटुकास्यो न चास्योष्णमुपशेतेम्लमेव च || 21 ||
उद्गारोम्लो विदाहश्च विदग्धेन्नेस्य जायते |
दौर्गन्ध्यं भिन्नवर्चस्त्वं दौर्बल्यं तम एव च ​​|| 22 ||

pittalasyācitaṃ Pittam yathoktaiḥ svaiḥ prakopaṇaiḥ |
dūṣayitvā tu raktādīn pāṇḍurogāya kalpate || 19 ||
sa pīto haritābho vā jvara daha samanvitāḥ |
tṛṣṇā mūrcchā pipāsārtaḥ pītamūtra śakṛnnaraḥ || 20 ||
svedanaḥ Sita kāmaśca na cānnamabhinandati |
kaṭukāsyo na cāsyoṣṇamupaśete`mlameva ca || 21 ||
udgāro`mlo vidāhaśca vidagdhe`nne`sya jāyate |
daurgandhyaṃ bhinnavarcastvaṃ daurbalyam tama eva ca || 22 ||

Etiología, signos y síntomas de Paittik Pandu:
Si una persona de tipo de cuerpo Pitta Pitta se entrega a la dieta y el aumento de régimen, a continuación, el aumento de Pitta vicia la sangre y provoca tipo Pittala de Pandu roga dando lugar a continuación signos y síntomas:
1. Peeta HARITA Varna - tez se vuelve amarilla o verde
2. Jwara Daha samanvitāḥ - fiebre y sensación de ardor
3. Trushna Murccha Pipasa - Se desmaya, a causa de la sed excesiva y sufre de sed mórbida
4. Pita mutra - Su orina y heces se vuelven de color amarillo
5. Svedanah Sheeta Kamita - sudoración y desarrolla anhelo de cosas frías
6. Annam Abhinandati - Él no disfruta de alimentos
7. katuka Aasya - Sensación de sabor picante en la boca y
8. Ushna Upashete Amla meva cha - cosas calientes y amargo no le convienen
9. Amla udgara - eructos ácidos y
10. Vidaha Vidagdhe Anne - sensación de ardor debido a la indigestión de alimentos
11. Mukha Daurgandhya - mal aliento y
12. bhinna varchas, daurbalyam, tama eva cha - Se pone movimientos sueltos, debilidad y desmayos. [19-22]

Kaphaja Pandu Nidana, Lakshana:
विवृद्धः श्लेष्मलैः श्लेष्मा पाण्डुरोगं स पूर्ववत् |
करोति गौरवं तन्द्रा छर्दिं श्वेतावभासताम् || 23 ||
प्रसेकं लोमहर्षं च सादं मूर्च्छां भ्रमं क्लमम् |
श्वासं कासं तथालस्यमरुचिं वाक्स्वरग्रहम् || 24 ||
शुक्ल मूत्राक्षि वर्चस्त्वं कटु रूक्षोष्ण कामताम् |
श्वयथुं मधुरास्यत्वमिति पाण्ड्वामयः कफात् || 25 ||

vivṛddhaḥ śleṣmalaiḥ śleṣmā pāṇḍurogaṃ sa pūrvavat |
karoti gauravaṃ Tandra chardiṃ śvetāvabhāsatām || 23 ||
prasekaṃ lomaharṣaṃ ca Sadam mūrcchāṃ bhramaṃ klamam |
śvāsaṃ Kasam tathā "lasyamaruciṃ vāksvaragraham || 24 ||
śukla mūtrākṣi varcastvaṃ KATU rūkṣoṣṇa kāmatām |
śvayathuṃ madhurāsyatvamiti pāṇḍvāmayaḥ kaphāt || 25 ||

Etiología Signos y síntomas de Kaphaja Pandu:
Kapha viciada por su comida y bebidas agravante da lugar a tipo Kaphaja según la patogénesis descrito antes.

Los signos y síntomas de este tipo de Pandu son los siguientes:
1. Gauravam - pesadez,
2. Tandra - Somnolencia,
3. Chardim - Vómitos,
4. Shvetav abhasa - tez blanquecina,
5. Prasekam - salivación,
6. Loma harsha - erizamiento,
7. desmayos Murchha-,
8. Bhrama - vértigo,
9. Klama - fatiga mental,
10. shvasa - disnea,
11. Kasa - tos,
12. Aalasya - pereza,
13. Aruchi - anorexia,
14. Vaksha Savara graham - obstrucción en el habla y de la voz,
15. Shukla Akshi varchas - whitishness de orina, ojos y caras
16. Katu ruksha ushna Kamata - El desear picante, untuoso y las cosas y
17. Shvathu - El edema y
18. madhura aasya - sabor dulce en la boca. [23-25]

Etiología, Signos y síntomas de Tridoshaja Pandu Roga:
सर्वान्नसेविनः सर्वे दुष्टा दोषास्त्रिदोषजम् |
त्रिदोषलिङ्गं कुर्वन्ति पाण्डुरोगं सुदुःसहम् || 26 ||
sarvānnasevinaḥ sarve dusta doṣāstridoṣajam |
tridoṣaliṅgaṃ kurvanti pāṇḍurogaṃ suduḥsaham || 26 ||

Si una persona se entrega a todos los tipos de alimentos en mal estado, entonces todos los 3 Doshas conseguir viciado a causa Tridoshaja Pandu. Este tipo de Sannipatika Pandu es extremadamente insoportable (difíciles de curar). [26]

MRUD-bhakshanaja Pandu Nidana, Lakshana:

मृत्तिकादन शीलस्य कुप्यत्यन्यतमो मलः |
कषाया मारुतं, पित्तमूषरा, मधुरा कफम् || 27 ||
कोपयेन्मृद्रसादींश्च रौक्ष्याद्भुक्तं विरूक्षयेत् |
पूरयत्यविपक्वैव स्रोतांसि निरुणद्धि च || 28 ||
इन्द्रियाणां बलं हत्वा तेजो वीर्यौजसी तथा |
पाण्डुरोगं करोत्याशु बलवर्णाग्निनाशनम् || 2 9 ||
शून गण्डाक्षिकूट भ्रूःशूनपान्नाभिमेहनः |
क्रिमि कोष्ठोतिसार्येत मलं सासृक् कफान्वितम् || 30 ||

mṛttikādana śīlasya kupyatyanyatamo Malah |
Kasaya mārutaṃ, pittamūṣarā, Madhura kapham || 27 ||
kopayenmṛdrasādīṃśca raukṣyādbhuktaṃ virūkṣayet |
pūrayatyavipakvaiva srotāṃsi niruṇaddhi ca || 28 ||
indriyāṇām Balam hatvā tejo vīryaujasī tathā |
pāṇḍurogaṃ karotyāśu balavarṇāgnināśanam || 29 ||
suna gaṇḍākṣikūṭa bhrūḥśūnapānnābhimehanaḥ |
krimi koṣṭho`tisāryeta Malam sāsṛk kaphānvitam || 30 ||

Mrut Bhakshan Janya Pandu - Anemia debido a la alimentación de lodo:
indulgencia habitual en la arcilla de alimentación (Mrttika) agrava uno de los 3 doshas.
Si el barro es de sabor astringente, entonces se agrava Vayú: si se trata de una solución salina con sabor alcalino como subsidiaria, a continuación, Pitta se agrava: y si es de sabor dulce, a continuación, Kapha se agrava.
Debido a su sequedad, la arcilla (Mrut) provoca sequedad en la rasa dhatu (Chyle) y los ingredientes de los alimentos. Por lo tanto, la arcilla no digerido, es decir en su crudo de, llena los canales de circulación y los bloquea. Que afecta a la agudeza de los sentidos, brillo, energía y ojas que se traduce en la pérdida de fuerza, complexión y Agni (el poder de la digestión y el metabolismo).

En este tipo de Pandu, los signos y síntomas manifestados son los siguientes:
1. Shuna ganda Akshi Kuta - El edema en la mejilla, cuencas de los ojos y los huesos de los ojos
2. El edema en los pies, región umbilical y la pudenda
3. Krimi koshta - Aspecto de gusanos en Kostha (intestino grueso) y
4. Atisara - movimientos sueltos, el taburete estando asociado con sangre y moco (Kapha) [27-30].

Pronóstico: Pandu Upashaya:

पाण्डुरोगश्चिरोत्पन्नः खरीभूतो न सिध्यति |
काल प्रकर्षाच्छूनो ना यश्च पीतानि पश्यति || 31 ||
बद्धाल्पविट्कं सकफं हरितं योतिसार्यते |
दीनः श्वेतातिदिग्धाङ्गश्छर्दि मूर्च्छा तृषार्दितः || 32 ||
स नास्त्यसृक्क्षयाद्यश्च पाण्डुः श्वेतत्वमाप्नुयात् |
इति पञ्चविधस्योक्तं पाण्डुरोगस्य लक्षणम् || 33 ||

pāṇḍurogaścirotpannaḥ kharībhūto na sidhyati |
kāla prakarṣācchūno nā Yasca pītāni paśyati || 31 ||
baddhālpaviṭkaṃ sakaphaṃ haritaṃ yo`tisāryate |
Dina śvetātidigdhāṅgaśchardi mūrcchā tṛṣārditaḥ || 32 ||
sa nāstyasṛkkṣayādyaśca pāṇḍuḥ śvetatvamāpnuyāt |
ITI pañcavidhasyoktaṃ pāṇḍurogasya lakṣaṇam || 33 ||

Pronóstico:
Los signos y síntomas que indican incurabilidad de Panduroga son como sigue
1. La enfermedad se vuelve crónica
2. sequedad excesiva ha aparecido en el paciente
3. Cuando el paciente ha edemaowing a chronicness de estas enfermedades
4. Cuando el paciente recibe la visión de color amarillo
5. Cuando el paciente está estreñido total o parcialmente
6. Cuando el paciente pasa heces sueltas que es de color verde y que se mezcla con el moco
7. Cuando el paciente se siente excedan de postrado
8. Cuando el cuerpo es sumamente blanco como si embadurnado (con blancura)
9. Cuando el paciente está muy afectado por desmayos vómitos y sed mórbida y
10. Cuando el cuerpo de la paciente se vuelve pálido a causa de la pérdida de sangre. Este paciente no sobrevive
Por lo tanto, se discuten los signos y síntomas de los 5 tipos de Pandu Roga (Vatika, Pittaja, Kaphaja, Sannipatika y MRD-Bhaksanaja). [31-33]

Kamala - Ictericia:

पाण्डुरोगी तु योत्यर्थं पित्तलानि निषेवते |
तस्य पित्तमसृग्मांसं दग्ध्वा रोगाय कल्पते || 34 ||
हारिद्रनेत्रः स भृशं हारिद्रत्वङ्नखाननः |
रक्तपीत शकृन्मूत्रो भेकवर्णो हतेन्द्रियः || 35 ||
दाहाविपाक दौर्बल्य सदनारुचि कर्षितः |
कामला बहुपित्तैषा कोष्ठ शाखाश्रया मता || 36 ||
pāṇḍurogī tu yo`tyarthaṃ niṣevate pittalāni |
tasya pittamasṛgmāṃsaṃ dagdhvā rogāya kalpate || 34 ||
hāridranetraḥ sa bhṛśaṃ hāridratvaṅnakhānanaḥ |
raktapīta śakṛnmūtro bhekavarṇo hatendriyaḥ || 35 ||
dāhāvipāka daurbalya sadanāruci karṣitaḥ |
Kamala bahupittaiṣā koṣṭha śākhāśrayā Mata || 36 ||

Si el paciente que sufre de Pandu se entrega a Pitta agravar dieta y régimen, el Pitta tan agravado quema el Rakta (sangre) y Mamsa (tejido muscular) para causar la enfermedad Kamala [Ictericia].
Los signos y síntomas de Kamala son los siguientes:
Haridra Netra - decoloración amarillenta de la esclerótica de los ojos
Haridra twak, Nakha, Anana - coloración amarillenta de la piel, las uñas y la cara
Orina y las heces se muestre en rojo y amarillo
Bheka Varna - Desarrolla la tez como la de una rana
Hatendriya - órganos de los sentidos están deteriorados y
Daha - sensación de ardor
Avipaka, Aruchi - indigestión, anorexia
Daurbalya, Sadana - debilidad, bodyache

Kamala enfermedad es causada por el exceso de Pitta. Es de dos tipos:
Koshtashrita Kamala - uno se encuentra en el tracto gastrointestinal (
Shakhashrita Kamala - situado en los tejidos periféricos (Sakhashraya). [34-36]

kumbha Kamala
कालान्तरात् खरीभूता कृच्छ्रा स्यात् कुम्भकामला |
कृष्णपीत शकृन्मूत्रो भृशं शूनश्च मानवः || 37 ||
सरक्ताक्षि मुख च्छर्दि विण्मूत्रो यश्च ताम्यति |
दाहारुचि तृषानाहतन्द्रा मोह समन्वितः || 38 ||
नष्टाग्निसञ्ज्ञः क्षिप्रं हि कामलावान् विपद्यते | 3 9 |

kālāntarāt kharībhūtā kṛcchrā syāt kumbhakāmalā |
kṛṣṇapīta śakṛnmūtro bhṛśaṃ śūnaśca mānavaḥ || 37 ||
saraktākṣi mukha cchardi viṇmūtro Yasca tāmyati |
dāhāruci tṛṣānāhatandrā moha samanvitāḥ || 38 ||
naṣṭāgnisañjñaḥ kṣipraṃ hi kāmalāvān vipadyate | 39 |

Después de algún tiempo, si no se trata adecuadamente, la Kamala [ictericia] se convierte en profundamente arraigada (Kharibhuta - rugosa, endurecido) y, por tanto, se hace difícil de curar. Esta condición se llama Kumbha-Kamala (un tipo de ictericia).
Los signos y síntomas de esta Kumbh Kamala son:
1. Krishna pita shakrut mutra - Las heces y la orina del paciente a ser negro y amarillo
2. Bhrusham shunashcha exceso manavah- de edema en el cuerpo
3. Sa Rakta Akshi, Mukha - Blood aparece a los ojos y la cara del paciente
4. Chardi vin mutro rakta - Su vómito, heces y la orina se mezclan con la sangre
5. El paciente desarrolla temblores
6. Daha, Aruchi, Trushna, Anaha, Tandra, Moha - Él está afligido con sensación de ardor, la anorexia, la sed mórbida, somnolencia y estreñimiento y desmayos
7. nashta Agni - Pierde Agni (el poder de la digestión y el metabolismo) y la conciencia.
Una persona con este tipo de Kumbha-Kamala sucumbe a la muerte rápidamente. [37-1 / 2 39]

Panduroga chikitsa Sutra - Línea de tratamiento:

साध्यानामितरेषां तु प्रवक्ष्यामि चिकित्सितम् || 3 9 ||
तत्र पाण्ड्वामयी स्निग्धस्तीक्ष्णैरूर्ध्वानुलोमिकैः |
संशोध्यो मृदुभिस्तिक्तैः कामली तु विरेचनैः || 40 ||
ताभ्यां संशुद्ध कोष्ठाभ्यां पथ्यान्यन्नानि दापयेत् |
शालीन् सयव गोधूमान् पुराणान् यूष संहितान् || 41 ||
मुद्गाढकी मसूरैश्च जाङ्गलैश्च रसैर्हितैः |
यथादोषं विशिष्टं च तयोर्भैषज्यमाचरेत् || 42 ||
पञ्चगव्यं महातिक्तं कल्याणकमथापि वा |
स्नेहनार्थं घृतं दद्यात् कामला पाण्डु रोगिणे || 43 ||

sādhyānāmitareṣāṃ tu pravaksyami cikitsitam || 39 ||
Tatra pāṇḍvāmayī snigdhastīkṣṇairūrdhvānulomikaiḥ |
saṃśodhyo mṛdubhistiktaiḥ kamali tu virecanaiḥ || 40 ||
tābhyām saṃśuddha koṣṭhābhyāṃ pathyānyannāni dāpayet |
Salin sayava godhūmān purāṇān Yusa saṃhitān || 41 ||
mudgāḍhakī masūraiśca jāṅgalaiśca rasairhitaiḥ |
yathādoṣaṃ viśiṣṭaṃ ca tayorbhaiṣajyamācaret || 42 ||
pañcagavyaṃ mahātiktaṃ kalyāṇakamathāpi vā |
snehanārthaṃ ghṛtaṃ dadyāt Kamala pāṇḍu rogiṇe || 43 ||

Línea de tratamiento:
Ahora se están describiendo el tratamiento para los pacientes curables de Pandu Roga y Kamala (ictericia).
El paciente que sufre de Pandu Roga se da - 
Vamana - terapia emético y
terapias purgación con Snigdha - - Virechana untuoso y Teekshna - drogas afilados para la limpieza de su cuerpo.

El paciente que sufre de Kamala (ictericia) se da Virechana - La terapia con medicamentos purgación leves y amargas.
Después de que el tracto gastro-intestinal es limpiado por las terapias de eliminación antes mencionados, paciente se le da alimento sano que contiene el arroz de edad, la cebada y el trigo se mezcla con la Yusha (sopa de verduras) de Mudga (gramo verde), Adhaki (guandú) y Masura ( lentejas) y el Jangala Mamsarasa (sopa de carne) de animales que habitan en zonas áridas.
Sobre la base de Doshas agravados a causan estas enfermedades, los medicamentos específicos son para ser administrada a estos 2 categorías de pacientes (que se describirán más adelante en este capítulo)
Para el oleation propósito, se da al paciente que sufre de Pandu Roga (anemia) y Kamala (ictericia) Panchagavya Grutha,
Maha-Tikta Ghruta y
Kalyanaka- Ghruta. [39 ½ -43]

Dadimadya- ghṛta:
दाडिमात् कुडवो धान्यात् कुडवार्धं पलं पलम् |
चित्रकाच्छृङ्गवेराच्च पिप्पल्यष्टमिका तथा || 44 ||
तैः कल्कैर्विंशतिपलं घृतस्य सलिलाढके |
सिद्धं हृत्पाण्डु गुल्मार्शःप्लीह वात कफार्तिनुत् || 45 ||
दीपनं श्वास कासघ्नं मूढवाते च शस्यते |
दुःख प्रसविनीनां च वन्ध्यानां चैव गर्भदम् || 46 ||
इति दाडिमाद्यं घृतम् |
dāḍimāt kuḍavo dhānyāt kuḍavārdhaṃ PALAM palam |
citrakācchṛṅgaverācca pippalyaṣṭamikā tathā || 44 ||
taiḥ kalkairviṃśatipalaṃ ghṛtasya salilāḍhake |
Siddhaṃ hṛtpāṇḍu gulmārśaḥplīha vāta kaphārtinut || 45 ||
dīpanaṃ śvāsa kāsaghnaṃ mūḍhavāte śasyate ca |
duḥkha prasavinīnāṃ ca vandhyānāṃ caiva garbhadam || 46 ||
ITI dāḍimādyaṃ ghṛtam |

Dadimadi Ghrita: (click para leer más acerca de sus usos, los efectos secundarios, la dosis, etc.)
20 Palas de ghee se cocina mediante la adición de 1 Adhaka de agua, y la pasta de 1 Kudava de Dadima - Punica granatum,
½ Kudava de Dhanya
1 Pala de cada uno de Chitraka - Plumbago zeylanica y Srngavera y
1 Astamika de Pippali- Piper longum
Este ghee medicado estimula el poder de la digestión.
Es útil en el curado
Shvasa - Asma
Kasa - bronquitis
Mudha-Vata (claudicación de Vayu) y
Duhkha-prasava (parto difícil)
También ayuda a una mujer estéril para engendrar una descendencia.
Por lo tanto, termina la descripción de Dadimadya -Ghrta [44-46]

Katukadya Ghritham
कटुका रोहिणी मुस्तं हरिद्रे वत्सकात् पलम् |
पटोलं चन्दनं मूर्वा त्रायमाणा दुरालभा || 47 ||
कृष्णा पर्पटको निम्बो भूनिम्बो देवदारु च |
तैः कार्षिकै र्घृत प्रस्थः सिद्धः क्षीर चतुर्गुणः || 48 ||
रक्तपित्तं ज्वरं दाहं श्वयथुं स भगन्दरम् |
अर्शांस्यसृग्दरं चैव हन्ति विस्फोटकांस्तथा || 4 9 ||
इति कटुकाद्यं घृतम् |
katuka Rohiṇī Mustam haridre vatsakāt palam |
paṭolaṃ candanaṃ Murva trāyamāṇā durālabhā || 47 ||
Kṛṣṇá parpaṭako nimbo bhūnimbo Devadaru ca |
taiḥ kārṣikai rghṛta prasthaḥ siddhaḥ kṣīra caturguṇaḥ || 48 ||
raktapittaṃ jvaraṃ daham śvayathuṃ sa bhagandaram |
arśāṃsyasṛgdaraṃ visphoṭakāṃstathā Hanti caiva || 49 ||
ITI kaṭukādyaṃ ghṛtam |

Katukadya Ghrita: 
1 prastha (768 g) de ghee es preparada por adición de 4 Prasthas de leche y
La pasta de 1 Pala cada uno de
Katuka - rohini - Piccrorhiza kuroa
Musta - Cyperus rotundus
Berberis aristata - Haridra
Daru- Haridra - Berberis aristata y
Vatsaka y
1 Karsha - 12 g de cada uno de
Patola - Trichosanthes dioica
Santalum album - chandana
tenacissima Marsedenia - Murva
Trayamana
Duralabha
Krishna - pimienta larga,
Indica Fumaria - Parpataka
Azadirachta indica - Nimba
Bhunimba - Phyllanthus niruri y
Cedrus deodara - Devadaru
Este medicados curas ghi
Raktha-Pitta (una enfermedad caracterizada por el sangrado de diferentes partes del cuerpo),
Jwara - fiebre,
Daha - síndrome de ardor,
Shotha - edema,
Bhagandara- fístula anal,
Arshas - pilotes,
Arsgdara - menorragia y
Visphotaka (una enfermedad caracterizada por erupciones pustulosas en el cuerpo).
Por lo tanto, termina la descripción de Katukadya Grtha [47-49]

Pathya Ghruta
पथ्या शतरसे पथ्यावृन्तार्ध शत कल्कवान् |
प्रस्थः सिद्धो घृतात् पेयः स पाण्ड्वामय गुल्मनुत् || 50 ||
इति पथ्याघृतम् ||

pathyāśatarase pathyāvṛntārdha śata Kalkavan |
prasthaḥ siddho ghṛtāt peyaḥ sa pāṇḍvāmaya gulmanut || 50 ||
ITI pathyāghṛtam ||

1 prastha de manteca se cocina mediante la adición de decocción de 100 frutos de haritaki - Terminalia bellerica, y la pasta de 50 de Haritaki- Terminalia fruta bellerica.
Este ghee medicado cura Pandu (anemia) y Gulma (tumor Phantom)
Así termina la descripción de Pathya- ghṛta [50]

Danti- Ghrita
दन्त्याश्चतुष्पलरसे पिष्टैर्दन्तीशलाटुभिः |
तद्वत्प्रस्थो घृतात्सिद्धः प्लीहपाण्ड्वर्तिशोफजित् || 51 ||
इति दन्तीघृतम् |

piṣṭairdantīśalāṭubhiḥ dantyāścatuṣpalarase |
tadvatprastho ghṛtātsiddhaḥ plīhapāṇḍvartiśophajit || 51 ||
dantīghṛtam ITI |

Por consiguiente, 1 prastha de ghee se cocina mediante la adición de 1 prastha de la decocción de 4 Palas de Danti, y la pasta de la escotadura piezas de frutos verdes de Danti.
El consumo de esta curas ghee medicados
Plihan - Trastornos esplénicos
Pandu - Anemia y
Shopha - edema.
Por lo tanto, termina la descripción de Danti- ghruta [51]

draksha Ghruta
पुराण सर्पिषः प्रस्थो द्राक्षार्ध प्रस्थ साधितः |
कामला गुल्म पाण्ड्वर्ति ज्वर मेहोदरापहः || 52 ||
इति द्राक्षाघृतम्
purāṇa sarpiṣaḥ prastho drākṣārdha prastha sādhitaḥ |
kāmalā gulma pāṇḍvarti jvara mehodarāpahaḥ || 52 ||
drākṣāghṛtam ITI

1 prastha de edad ghi se añade con ½ un prastha de draksha - Vitis vinfera y cocinado.
Este medicados curas ghi
Kamala - ictericia
Gulma - tumor Phantom
Pandu - Anemia,
Jwara - fiebre,
Meha - enfermedades urinarias obstinadas incluyendo la diabetes y
Udara - enfermedades abdominales obstinadas incluyendo ascitis
Así termina la descripción de draksha ghṛta [52]

Haridradi ghṛta
हरिद्रा त्रिफला निम्ब बला मधुक साधितम् |
सक्षीरं माहिषं सर्पिः कामलाहरमुत्तमम् || 53 ||
इति हरिद्रादिघृतम् |

Haridra TRIPHALA Nimba Bala madhuka sādhitam |
sakṣīraṃ māhiṣaṃ sarpiḥ kāmalāharamuttamam || 53 ||
haridrādighṛtam ITI |

Ghee recogida de leche de búfala se cocina mediante la adición de leche y [la pasta de] Haridra - Berberis aristata, Triphala, Nimba - Azadirachta indica, Bala - indicum Abution y Madhuka - longifolia Madhuca.
Este ghee medicado es una excelente receta para la cura de la ictericia.
Por lo tanto, termina la descripción de Haridradi ghṛta. [53]

Dos recetas para Ghee medicado
गोमूत्रे द्विगुणे दार्व्याः कल्काक्षद्वयसाधितः |
दार्व्याः पञ्चपल क्वाथे कल्के कालीयके परः || 54 ||
माहिषात् सर्पिषः प्रस्थः पूर्वः पूर्वे परे परः | 55 |

gomūtre dviguṇe dārvyāḥ kalkākṣadvayasādhitaḥ |
dārvyāḥ pañcapala kvāthe Kalke kālīyake paraḥ || 54 ||
māhiṣāt sarpiṣaḥ prasthaḥ pūrvaḥ pūrve pare paraḥ | 55 |

1 prastha (768 g) de ghee recogida de leche de búfalo se hierve mediante la adición de 2 Prasthas de Cow`s orina, y 2 Aksas de la pasta de Darvi, esta medicado curas ghi Pandu- Roga (anemia).
1 prastha del ghee recogida de leche de búfalo se hierve mediante la adición de la decocción de 5 Palas de Darvi y la pasta de Kaliyaka.
Este ghee medicado cura Kamala (ictericia) [54 -¼ 55]

Virechana - terapia Purgación
स्नेहैरेभिरुपक्रम्य स्निग्धं मत्वा विरेचयेत् || 55 ||
पयसा मूत्रयुक्तेन बहुशः केवलेन वा |
दन्तीफल रसे कोष्णे काश्मर्याञ्जलिना शृतम् || 56 ||
द्राक्षाञ्जलिं मृदित्वा वा दद्यात् पाण्ड्वामयापहम् |
द्विशर्करं त्रिवृच्चूर्णं पलार्धं पैत्तिकः पिबेत् || 57 ||
कफपाण्डुस्तु गोमूत्र क्लिन्न युक्तां हरीतकीम् |
आरग्वधं रसेनेक्षो र्विदार्यामलकस्य च || 58 ||
सत्र्यूषणं बिल्वपत्रं पिबेन्ना कामलापहम् |
दन्त्यर्धपल कल्कं वा द्विगुडं शीतवारिणा || 5 9 ||
कामली त्रिवृतां वापि त्रिफलाया रसैः पिबेत् |

snehairebhirupakramya snigdhaṃ Matva virecayet || 55 ||
payasa mūtrayuktena bahuśaḥ kevalena vā |
dantīphala rase koṣṇe kāśmaryāñjalinā SRTAM || 56 ||
drākṣāñjaliṃ mṛditvā vā dadyāt pāṇḍvāmayāpaham |
dviśarkaraṃ trivṛccūrṇaṃ palārdhaṃ paittikaḥ pibet || 57 ||
kaphapāṇḍustu Gomutra klinna yuktam harītakīm |
āragvadhaṃ rasenekṣo rvidāryāmalakasya ca || 58 ||
satryūṣaṇaṃ bilvapatraṃ pibennā kāmalāpaham |
dantyardhapala kalkaṃ vā dviguḍaṃ śītavāriṇā || 59 ||
Kamali trivṛtāṃ vā`pi triphalāyā rasaiḥ pibet |

Virechana - terapia Purgación
Después de que el paciente está adecuadamente oleated por la ingesta de los mencionados anteriormente recetas de ghee medicado, se le da la terapia de purificación frecuentemente con las siguientes recetas:
1. Leche añadió con orina cow`s
2. La leche sola
3. Luke- infusión caliente de Darvi roció con el polvo de 1 Anjali de Kasmarya (fruto de Gambhari - Gmelina arborea) de mezcla con la pasta de 1 Anjali de Draksa - Vitis vinfera
Las mencionadas recetas curan Pandu- Roga (anemia) en general.
4. El paciente que sufre de tipo Paittika de Pandu- Roga debe tomar ½ Pala del polvo de trivrt - Operculina turpethum mezclado con 1 Pala de azúcar.
5. El paciente que sufre de tipo Kaphaja de Pandu- Roga debe tomar haritaki - Terminalia chebula impregnado con orina cow`s.
El paciente que sufre de Kamala (ictericia) debe tomar Aragvadha - Cassia fístula añadido con Sunthi - Zingiber officinale, Pippali - Piper longum, Maricha - Piper nigrum y hojas de bilva - marmelos Aegle junto con el jugo de la caña de azúcar, Vidari - Pueraria tuberosa y Amalaki - Phyllanthus emblica para la cura de las enfermedades
7. El paciente que sufre de Kamala (ictericia) también puede tomar la pasta de ½ Pala de Danti mezclado con azúcar moreno 1 pala junto con el agua fría y
8. El paciente que sufre de Kamala (ictericia) también puede tomar Trivrt - Operculina turpethum junto con la decocción de Triphala [551 / 2- ½ 60]

Vishaladi -Phanta
विशाला त्रिफला मुस्त कुष्ठदारु कलिङ्गकान् || 60 ||
कार्षिकानर्धकर्षांशां कुर्यादतिविषां तथा |
कर्षौ मधुरसाया द्वौ सर्वमेतत् सुखाम्बुना || 61 ||
मृदितं तं रसं पूतं पीत्वा लिह्याच्च मध्वनु |
कासं श्वासं ज्वरं दाहं पाण्डुरोगमरोचकम् || 62 ||
गुल्मानाहामवातांश्च रक्तपित्तं च नाशयेत् |
Visala TRIPHALA musta kuṣṭhadāru kaliṅgakān || 60 ||
kārṣikānardhakarṣāṃśāṃ kuryādativiṣāṃ tathā |
karṣau madhurasāyā dvau sarvametat sukhāmbunā || 61 ||
mṛditaṃ Tam rasam pūtaṃ pītvā lihyācca madhvanu |
Kasam śvāsaṃ jvaraṃ Daham pāṇḍurogamarocakam || 62 ||
raktapittaṃ gulmānāhāmavātāṃśca nāśayet ca |

1 Karsha de cada uno de
colocynthis Citrulus - Vishala
Haritaki - chebula,
Bibhitaka - Terminalia bellerica,
Amalaki - Phyllanthus emblica,
Musta - Cyperus rotundus,
Kustha - lappa Sausserea,
Devadaru - Cedrus deodara y
Kalingaka,
½ Karsha - 12 g de
Ativisa - Aconitum heterophyllum,
2 Karsha - 12 gs de Madhurasa (Murva) se hace a una pasta triturando con agua tibia y tensa.
Después de tomar esta infusión, el paciente es dado de miel.
Este Phanta curas
Kasa - bronquitis
Shvasa - Asma
Jwara - fiebre
Daha - sensación de ardor
Pandu-Roga - Anemia
Aruchi - anorexia,
Gulma - tumor Phantom
Anaha - el estreñimiento
Amavata - reumatismo y
Rakta-Pitta - a enfermedades caracterizadas por el sangrado de diferentes partes del cuerpo [60 ½- ½ 63]

medicamentos: 
त्रिफलाया गुडूच्या वा दार्व्या निम्बस्य वा रसम् || 63 ||
शीतं मधुयुतं प्रातः कामलार्तः पिबेन्नरः |
क्षीरमूत्रं पिबेत् पक्षं गव्यं माहिषमेव वा || 64 ||
पाण्डुर्गोमूत्रयुक्तं वा सप्ताहं त्रिफलारसम् |
तरुजान् ज्वलितान्मूत्रे निर्वाप्यामृद्य चाङ्कुरान् || 65 ||
मातुलुङ्गस्य तत् पूतं पाण्डुशोथहरं पिबेत् |
स्वर्णक्षीरी त्रिवृच्छ्यामे भद्रदारु सनागरम् || 66 ||
गोमूत्राञ्जलिना पिष्टं मूत्रे वा क्वथितं पिबेत् |
क्षीरमेभिः शृतं वापि पिबेद्दोषानुलोमनम् || 67 ||
हरीतकीं प्रयोगेण गोमूत्रेणाथवा पिबेत् |
जीर्णे क्षीरेण भुञ्जीत रसेन मधुरेण वा || 68 ||
सप्तरात्रं गवां मूत्रे भावितं वाप्ययोरजः |
पाण्डुरोग प्रशान्त्यर्थं पयसा पाययेद्भिषक् || 6 9 ||
triphalāyā guḍūcyā vā dārvyā nimbasya vā rasam || 63 ||
SITAM madhuyutaṃ prātaḥ kāmalārtaḥ pibennaraḥ |
kṣīramūtraṃ pibet Paksam gavyaṃ māhiṣameva vā || 64 ||
pāṇḍurgomūtrayuktaṃ vā saptāhaṃ triphalārasam |
tarujān jvalitānmūtre nirvāpyāmṛdya cāṅkurān || 65 ||
mātuluṅgasya tat pūtaṃ pāṇḍuśothaharaṃ pibet |
svarṇakṣīrī trivṛcchyāme bhadradāru sanāgaram || 66 ||
gomūtrāñjalinā piṣṭaṃ mūtre vā kvathitaṃ pibet |
kṣīramebhiḥ SRTAM vā`pi pibeddoṣānulomanam || 67 ||
harītakīṃ prayogeṇa gomūtreṇāthavā pibet |
jīrṇe kṣīreṇa bhuñjīta rasena madhureṇa vā || 68 ||
saptarātraṃ gavāṃ mūtre bhāvitaṃ vā`pyayorajaḥ |
pāṇḍuroga praśāntyarthaṃ payasa pāyayedbhiṣak || 69 ||

recetas más antiguas que son útiles para estas dolencias son los siguientes:
1. El paciente que sufre de Kamala (ictericia) debe tomar por la mañana la decocción de Triphala, Guduchi - Tinospora cordifolia, Devadaru - deodara Cedrus o Nimba - Azadirachta indica después del enfriamiento y la adición de miel
2. El paciente que sufre de Pandu-Roga puede tomar la leche o la orina de vaca o de búfalo para 1 quincena.
3. El paciente que sufre de Pandu-Roga tomar la decocción de Triphala junto con orina cow`s por 1 semana
4. Las ramas tiernas de Matulunga - Citrus medica es inflamada, y luego se sumergen en la orina cow`s. A partir de entonces, una pasta se prepara de estas ramas tiernas y tensa. El líquido, obtenido de este modo, es utilizado por un paciente que sufre de anemia y edema.
5. Suvarna- Ksiri, Syama- Trivrt - turpethum Operculina, Bhadra-daru y Nagaru se tritura mediante la adición de 1 Anjali de orina cow`s. Los fármacos anteriormente mencionados también se pueden hervir con leche. La ingesta de estas pociones provoca el movimiento hacia abajo (eliminación) de Doshas (causando Pandu)
6. Como alternativa, el paciente [sufren de Pandu- Roga] debe tomar un curso (durante 7 días) de haritaki - chebula junto con orina cow`s, y después de la digestión de la receta, se debe tomar alimentos o con leche endulzada sopa de carne y
7. El polvo (bhasma) de hierro se impregna con orina cow`s por 7 noches. El médico debe administrar esta poción junto con la leche el alivio de Pandu- Roga (anemia). 63 1 / 3- 69]

Navayasa Churna

त्र्यूषण त्रिफला मुस्त विडङ्ग चित्रकाः समाः |
नवायोरजसो भागास्तच्चूर्णं क्षौद्र सर्पिषा || 70 ||
भक्षयेत् पाण्डु हृद्रोग कुष्ठार्शःकामलापहम् |
नवायसमिदं चूर्णं कृष्णात्रेयेण भाषितम् || 71 ||
इति नवायसचूर्णम् |

tryūṣaṇa TRIPHALA Musta vidanga citrakāḥ samāḥ |
navāyorajaso bhāgāstaccūrṇaṃ kṣaudra sarpiṣā || 70 ||
bhakṣayet Pāṇḍu hṛdroga kuṣṭhārśaḥkāmalāpaham |
navāyasamidaṃ cūrṇaṃ kṛṣṇātreyeṇa bhāṣitam || 71 ||
ITI navāyasacūrṇam |

Navayas Churan: 
1 parte de cada uno de los polvos de
Sunthi - Zingiber officinale,
Pippali - Piper longum,
Maricha - Piper nigrum,
Haritaki - chebula,
Bibhitaki - Terminalia bellerica,
Amalaki - Phyllanthus emblica,
Musta - Cyperus rotundus,
Vidanga - Ribes y Embelia
Chitraka - Plumbago zeylanica y
9 partes del polvo (bhasma) de hierro se mezclan juntos.
La ingesta de esta receta junto con la miel y la mantequilla de búfalo curas
Pandu - Anemia,
enfermedades del corazón, - roga Hrud
Kustha (enfermedades de la piel obstinada incluyendo lepra),
- Pilas y Arshas
Kamala -Jaundice
Esta receta propuesta por los Krsnatreya se llama Navayasa- CURNA
Por lo tanto, termina la descripción de Navayasa- CURNA [70- 71]

Lea más, dosis, efectos secundarios sobre los usos Navayas Churna 

Dos Recetas de Mandura Vataka
गुड नागर मण्डूर तिलांशान्मानतः समान् |
पिप्पली द्विगुणां कुर्याद्गुटिकां पाण्डुरोगिणे || 72 ||
त्र्यूषणं त्रिफला मुस्तं विडङ्गं चव्य चित्रकौ |
दार्वीत्वङ्माक्षिको धातुर्ग्रन्थिकं देवदारु च || 73 ||
एतान् द्विपलिकान्भागांश्चूर्णं कुर्यात् पृथक् पृथक् |
मण्डूरं द्विगुणं चूर्णाच्छुद्धमञ्जनसन्निभम् || 74 ||
गोमूत्रेष्टगुणे पक्त्वा तस्मिंस्तत् प्रक्षिपेत्ततः |
उदुम्बर समान्कृत्वा वटकांस्तान् यथाग्नि ना || 75 ||
उपयुञ्जीत तक्रेण सात्म्यं जीर्णे च भोजनम् |
मण्डूर वटका ह्येते प्राणदाः पाण्डु रोगिणाम् || 76 ||
कुष्ठान्यजीर्णकं शोथमूरुस्तम्भं कफामयान् |
अर्शांसि कामलां मेहं प्लीहानं शमयन्ति च || 77 ||
इति मण्डूरवटकाः |
GUDA NAGARA MANDURA tilāṃśānmānataḥ Saman |
Pippali dviguṇāṃ kuryādguṭikāṃ pāṇḍurogiṇe || 72 ||
tryūṣaṇaṃ TRIPHALA Mustam viḍaṅgaṃ cavya citrakau |
dārvītvaṅmākṣiko dhāturgranthikaṃ Devadaru ca || 73 ||
Etan dvipalikānbhāgāṃścūrṇaṃ kuryāt pṛthak pṛthak |
maṇḍūraṃ dviguṇaṃ cūrṇācchuddhamañjanasannibham || 74 ||
gomūtre`ṣṭaguṇe paktvā tasmiṃstat prakṣipettataḥ |
Udumbara samānkṛtvā vaṭakāṃstān yathāgni nā || 75 ||
upayuñjīta takreṇa sātmyaṃ jīrṇe bhojanam ca |
MANDURA vaṭakā hyete prāṇadāḥ Pāṇḍu rogiṇām || 76 ||
kuṣṭhānyajīrṇakaṃ śothamūrustambhaṃ kaphāmayān |
arśāṃsi Kamalam mehaṃ plīhānaṃ śamayanti ca || 77 ||
ITI maṇḍūravaṭakāḥ |

1 parte de cada uno de Jaggery, Sunthi - Zingiber officinale, Mandura y Taila 2 partes de Pippali - Piper longum se tritura [por adición de agua] y hecho para pastillas. Esta receta es útil para los pacientes que sufren de anemia.
2 Palas de cada uno de
Sunthi - Zingiber officinale
Piper longum - pippali
Piper nigrum - maricha
chebula Terminalia - haritaki
bellerica Terminalia - Bibhitaka
Phyllanthus emblica - amalaka
Musta - Cyperus rotundus
Embelia Ribes - vidanga
Chavya - Piper retrofractum
Plumbago zeylanica - Chitraka
Corteza de Devadaru - Cedrus deodara se hace para polvos por separado.
El polvo de 56 Palas de Mandura, que es de color oscuro como colirio se cocina mediante la adición de 8 veces de orina cow`s, y para esto, se añade los polvos de los fármacos anteriormente mencionados.
A partir de esto (pegar), Vatakas (grandes píldoras del tamaño) de forma de la fruta de Udumbara - Ficus racemosa se prepara.
Esto se toma por el paciente en dosis apropiada dependiendo de su Agni (polvo de la digestión y el metabolismo), junto con la mantequilla de la leche. Después de la digestión, el paciente debe tomar los alimentos sanos
Estas pastillas se llaman MANDURA-Vataka y estos son los dadores de vida para el paciente que sufre de anemia.
Además, estas píldoras curan
Kustha (enfermedades de la piel obstinada incluyendo lepra),
Ajirna - indigestión,
Shotha - edema,
Ura-stambha (endurecimiento de las cosas),
Las enfermedades causadas por la agravación de Kapha,
Arshas - pilotes,
Kamala - Ictericia,
Meha - trastornos del tracto urinario, diabetes (enfermedades urinarias obstinadas incluyendo la diabetes) y
Pliha - enfermedades del bazo.
Así termina la descripción de (2 tipos de) Manduravataka [72-77]

Yoga Tapyadi
ताप्याद्रिजतुरूप्यायोमलाः पञ्चपलाः पृथक् |
चित्रक त्रिफला व्योष विडङ्गैः पलिकैः सह || 78 ||
शर्कराष्टपलोन्मिश्राश्चूर्णिता मधुनाप्लुताः |
अभ्यस्यास्त्वक्षमात्रा हि जीर्णे हितमिताशिना || 7 9 ||
कुलत्थ काकमाच्यादिकपोतपरिहारिणा | 80 |
tāpyādrijaturūpyāyomalāḥ pañcapalāḥ pṛthak |
Citraka TRIPHALA vyoṣa viḍaṅgaiḥ palikaiḥ Saha || 78 ||
śarkarāṣṭapalonmiśrāścūrṇitā madhunā "plutāḥ |
abhyasyāstvakṣamātrā hi jīrṇe hitamitāśinā || 79 ||
kulattha kākamācyādikapotaparihāriṇā | 80 |

5 palas de cada uno de Tapya (Svarna-Maksika), Silajatu, plata (bhasma o en polvo) y Mandura se añade con (los polvos de) 1 Pala de cada uno de
Plumbago zeylanica - Chitraka
chebula Terminalia - haritaki
bellerica Terminalia - Bhibhitaka
Amalaki - Phyllanthus emblica
Sunthi - Zingiber officinale
Piper longum - pippali
Maricha - Piper nigrum y
Vidanga - Ribes y Embelia
8 Palas de azúcar
Esta receta se toma habitualmente por el paciente que sufre de Pandu en la dosis de 1 Karsha - 12 g junto con la cantidad adecuada de miel.
Después de la digestión de esta poción, el paciente debe tomar alimentos sanos en pequeña cantidad. Se debe evitar tomar Kulattha (dólico), Kakamachi - Solanum nigrum, etc., y la carne de Kapota (paloma). [78 ½ - 80]

Yogaraja
त्रिफलायास्त्रयो भागास्त्रयस्त्रिकटुकस्य च || 80 ||
भागश्चित्रकमूलस्य विडङ्गानां तथैव च |
पञ्चाश्मजतुनो भागास्तथा रूप्यमलस्य च || 81 ||
माक्षिकस्य च शुद्धस्य लौहस्य रजसस्तथा |
अष्टौ भागाः सितायाश्च तत्सर्वं सूक्ष्म चूर्णितम् || 82 ||
माक्षिकेणाप्लुतं स्थाप्यमायसे भाजने शुभे |
उदुम्बरसमां मात्रां ततः खादेद्यथाग्नि ना || 83 ||
दिने दिने प्रयुञ्जीत जीर्णे भोज्यं यथेप्सितम् |
वर्जयित्वा कुलत्थानि काकमाचीं कपोतकम् || 84 ||
योगराज इति ख्यातो योगोयममृतोपमः |
रसायनमिदं श्रेष्ठं सर्वरोगहरं शिवम् || 85 ||
पाण्डुरोगं विषं कासं यक्ष्माणं विषम ज्वरम् |
कुष्ठान्यजीर्णकं मेहं शोषं श्वासमरोचकम् || 86 ||
विशेषाद्धन्त्यपस्मारं कामलां गुदजानि च |
इति योगराजः |

triphalāyāstrayo bhāgāstrayastrikaṭukasya ca || 80 ||
bhāgaścitrakamūlasya viḍaṅgānāṃ tathaiva ca |
pañcāśmajatuno bhāgāstathā rūpyamalasya ca || 81 ||
mākṣikasya ca śuddhasya lauhasya rajasastathā |
Astau bhāgaḥ sitāyāśca tatsarvaṃ sūkṣma cūrṇitam || 82 ||
mākṣikeṇāplutaṃ sthāpyamāyase bhājane śubhe |
udumbarasamāṃ mātram tataḥ khādedyathāgni nā || 83 ||
comer cenar prayuñjīta jīrṇe bhojyaṃ yathepsitam |
varjayitvā kulatthāni kākamācīṃ kapotakam || 84 ||
Yogaraja ITI khyāto yogo`yamamṛtopamaḥ |
rasāyanamidaṃ śreṣṭhaṃ sarvarogaharaṃ śivam || 85 ||
pāṇḍurogaṃ visām Kasam yakṣmāṇaṃ visama jvaram |
kuṣṭhānyajīrṇakaṃ mehaṃ śoṣaṃ śvāsamarocakam || 86 ||
viśeṣāddhantyapasmāraṃ kamalam gudajāni ca |
ITI Yogarajah |

1 parte de cada uno de
chebula Terminalia - haritaki
Bibhitaka bellerica -Terminalia,
Amalaki - Phyllanthus emblica
Sunthi - Zingiber officinale
Piper longum - pippali
Piper nigrum - maricha
Raíz del Chitraka - Plumbago zeylanica y
Embelia Ribes - vidanga
5 partes de cada uno de
Shilajatu,
Raupya Mala (óxido de plata),
Maksika purificada, y
Polvo (Bhasma) de hierro, y
8 partes de azúcar se hace a un polvo fino.
Esta poción se mezcla con la cantidad adecuada de miel y se mantiene en un frasco de hierro almeja.
Esta receta es tomado por el paciente en una cantidad igual a una fruta de Udumbara - Ficus racemosa según el poder de la digestión de todos los días.
Después de la digestión, se le da la comida excluyendo kulattha deseada, Kakamaci y carne de Kapota.
Esta receta ambrosia- como se llama Yogaraja.
Es una receta excelente rejuvenecedor que cura todas las enfermedades y otorga auspicioso.
It especialmente curas
Pandu - Anemia,
Visham - envenenamiento,
Kasa - bronquitis,
Yakshma - tuberculosa,
Visama jvara - fiebre (fiebre irregular),
Kustha - enfermedades de la piel obstinada incluyendo lepra),
Ajirna - indigestión,
Meha - trastornos urinarios obstinadas incluyendo la diabetes),
Kshya - consumo,
Shvasa - Asma,
Aruchi - anorexia,
Apasmara - epilepsia,
Kamala - La ictericia y
Arshas - pilotes.
Así termina la descripción de Yogaraja. [80 ½- ½ 87]

Shilajatu Vataka
कौटज त्रिफला निम्ब पटोलघन नागरैः || 87 ||
भावितानि दशाहानि रसैर्द्वित्रिगुणानि वा |
शिलाजतुपलान्यष्टौ तावती सितशर्करा || 88 ||
त्वक्क्षीरी पिप्पली धात्री कर्कटाख्या पलोन्मिता |
निदिग्ध्याः फलमूलाभ्यां पलं युक्त्या त्रिगन्धकम् |
चूर्णितं मधुनः कुर्यात् त्रिपलेनाक्षिकान् गुडान् |
दाडिमाम्बुपयःपक्षिरसतोय सुरासवान् || 9 0 ||
तान् भक्षयित्वानुपिबेन्निरन्नो भुक्त एव वा |
पाण्डु कुष्ठ ज्वर प्लीह तमकार्शो भगन्दरान् || 9 1 ||
पूतिहृच्छुक्रमूत्राग्निदोष शोषगरोदरान् |
कासासृग्दरपित्तासृक्शोथगुल्मगलामयान् || 9 2 ||
ते च सर्वव्रणान् हन्युः सर्वरोगहराः शिवाः |
इति शिलाजतुवटकाः |
kauṭaja TRIPHALA Nimba paṭolaghana nāgaraiḥ || 87 ||
bhāvitāni daśāhāni rasairdvitriguṇāni vā |
śilājatupalānyaṣṭau tāvatī sitaśarkarā || 88 ||
tvakkṣīrī Pippali dhātrī karkaṭākhyā palonmitā |
nidigdhyāḥ phalamūlābhyāṃ PALAM yuktyā trigandhakam |
cūrṇitaṃ madhunaḥ kuryāt tripalenākṣikān guḍān |
dāḍimāmbupayaḥpakṣirasatoya surāsavān || 90 ||
tān bhakṣayitvā`nupibenniranno bhukta eva vā |
Pāṇḍu kuṣṭha jvara plīha tamakārśo bhagandarān || 91 ||
śoṣagarodarān pūtihṛcchukramūtrāgnidoṣa |
kāsāsṛgdarapittāsṛkśothagulmagalāmayān || 92 ||
te ca sarvavraṇān hanyuḥ sarvarogaharāḥ Śivaḥ |
ITI śilājatuvaṭakāḥ |

8 Palas de Shilajatu se impregna durante 10, 20 o 30 días con la decocción de la fruta de Kutaja - Hollarhena dysentrica, Haritaki - Terminalia chebula, Bibhitaki - Terminalia Bellerica, Amalaki - Phyllanthus emblica, Nimba - Azadirachta indica, Patola- Trichosanthes dioica, Ghana y Nagara - Zingiber officinale.
Para este Silajatu, 8 Palas de azúcar, y el polvo de 1 Pala de cada uno de Tvak-Ksiri (Varnsa-Lochana), Pippali - longum Piper, Dhatri y Karkata- Śṛṅgi
½ Pala de cada uno de la fruta y la raíz de Nidigdhika y la cantidad adecuada del polvo de tvak, Ela, y Patra se añade mediante la adición de 3 Palas de miel a este polvo, (pastillas grandes tamaño) Vatakas o Gudas de 1 Aksha se prepara cada .
Habiendo tomado estas pastillas en el estómago vacío o después de tomar alimentos, se hace que el paciente beba el jugo de Dadima - Punica granatum, leche, sopa de la carne de las aves, agua, alcohol o Asava (vino medicado).
cura
Pandu - Anemia,
Kustha - enfermedades de la piel obstinadas incluyendo la lepra
Jwara - fiebre
Pliha - trastornos del bazo
Tipo tamaka de asma
Arshas - las pilas
Bhagandara - fístula en el ano,
úlceras purificados, - Puti
enfermedades del corazón, - roga Hrut
Shukra, Mutra, dosha agni - enfermedades del semen, la orina y agni (polvo de la digestión),
Sosha - consumo,
Gara - envenenamiento,
Udara - enfermedades abdominales obstinadas incluyendo ascitis
Shvasa - bronquitis,
Asrgdara - La menorragia
Rakta-Pitta (a enfermedades caracterizadas por el sangrado de diferentes partes del cuerpo),
Shotha - edema,
Gulma - tumor abdominal, distensión (tumor fantasma),
Gala roga - sdiseases de la garganta, y todo tipo de úlcera
Se cura todo tipo de enfermedades, y otorga auspicioso.
Así termina la descripción de Silajatu- Vataka. [87 ½ - ½ 93]

punarnava Mandura
पुनर्नवा त्रिवृद्व्योषविडङ्गं दारु चित्रकम् || 9 3 ||
कुष्ठं हरिद्रे त्रिफला दन्ती चव्यं कलिङ्गकाः |
पिप्पली पिप्पलीमूलं मुस्तं चेति पलोन्मितम् || 9 4 ||
मण्डूरं द्विगुणं चूर्णाद्गोमूत्रे द्व्याढके पचेत् |
कोलवद्गुटिकाः कृत्वा तक्रेणालोड्य ना पिबेत् || 9 5 ||
ताः पाण्डुरोगान् प्लीहानमर्शांसि विषमज्वरम् |
श्वयथुं ग्रहणीदोषं हन्युः कुष्ठं क्रिमींस्तथा || 9 6 ||
इति पुनर्नवा मण्डूरम् |
Punarnava trivṛdvyoṣaviḍaṅgaṃ daru citrakam || 93 ||
kuṣṭhaṃ haridre TRIPHALA DANTI cavyaṃ kaliṅgakāḥ |
Pippali pippalīmūlaṃ Mustam Ceti palonmitam || 94 ||
maṇḍūraṃ dviguṇaṃ cūrṇādgomūtre dvyāḍhake Pacet |
kolavadguṭikāḥ kṛtvā takreṇāloḍya nā pibet || 95 ||
tāḥ pāṇḍurogān plīhānamarśāṃsi viṣamajvaram |
śvayathuṃ grahaṇīdoṣaṃ hanyuḥ kuṣṭhaṃ krimīṃstathā || 96 ||
ITI Punarnava maṇḍūram |

El polvo de 1 Pala cada uno de
diffusa Boerhavia - punarnava
turpethum Operculina - Trivrt
Sunthi - Zingiber officinale
Piper longum - pippali
nigrum Maricha- Piper
Embelia Ribes - vidanga
Cedrus deodara - Devadaru
Plumbago zeylanica - Chitraka
Kustha - lappa Sausserea
Berberis aristata - Haridra
Daru- Haridra - Berberis aristata
chebula Terminalia - haritaki
bellerica Terminalia - bibhitaki
Amalaki - Phyllanthus emblica
Danti - baliospermum montanum
Chavya - Piper retrofractum
Kalingaka
Piper longum - pippali
Pippali Mula - Piper longumand
Musta - Cyperus rotundus y
40 Palas de Mandura (resto de hierro) se cocina en 2 Adhakas de orina cow`s. Desde fuera de esto, curas Mandura
Pandu - Anemia,
Pliha - trastornos del bazo,
Arshas - pilotes,
Visama- jvara (fiebre irregular),
Shotha - edema
Grahani- Dosha - síndrome de bebedero
Kustha - obstinadas enfermedades de la piel incluyendo la lepra y la infestación parasitaria.
Por lo tanto, termina la descripción de Punarnava- Mandura. [93 ½- 96]

Lea más, dosis, efectos secundarios sobre los usos Punarnava MANDURA

Darvyadi Leha
दार्वीत्वक् त्रिफला व्योषं विडङ्गमयसो रजः |
मधु सर्पिर्युतं लिह्यात् कामला पाण्डुरोगवान् || 9 7 ||
dārvītvak TRIPHALA vyoṣaṃ viḍaṅgamayaso rajaḥ |
Madhu sarpiryutaṃ lihyāt Kamala pāṇḍurogavān || 97 ||

El polvo de la
Corteza de Daruharidra - Berberis aristata,
Haritaki - chebula,
Bibhitaka - Terminalia bellerica,
Amalaki - Phyllanthus emblica
Sunthi - Zingiber officinale
Piper longum - pippali
Piper nigrum - maricha
vidanga y
Hierro (Bhasma) se mezcla con manteca y miel, y se toma como linctus por los pacientes que sufren de anemia ictericia. [97]

dos Recetas
तुल्या अयोरजःपथ्या हरिद्राः क्षौद्र सर्पिषा |
चूर्णिताः कामली लिह्याद्गुडक्षौद्रेण वाभयाः || 9 8 ||
tulya ayorajaḥpathyā haridrāḥ kṣaudra sarpiṣā |
cūrṇitāḥ kamali lihyādguḍakṣaudreṇa vā`bhayāḥ || 98 ||

El paciente que sufre de ictericia debe tomar el polvo de 1 parte de cada uno de hierro (bhasma), Haridra junto con la miel y ghee. También puede tomar la linctus del polvo de Abhaya preparada mezclando con Jaggery y miel [98]

Dhatryavaleha
द्विपलांशां तुगाक्षीरीं नागरं मधु यष्टिकाम् |
प्रास्थिकीं पिप्पलीं द्राक्षां शर्करार्धतुलां शुभाम् || 100 ||
धात्रीफलरसद्रोणे चूर्णितं लेहवत् पचेत् |
शीतं मधु प्रस्थयुतं लिह्यात् पाणितलं ततः || 101 ||
हन्त्येष कामलां पित्तं पाण्डुं कासं हलीमकम् |
इति धात्र्यवलेहः |

dvipalāṃśāṃ tugākṣīrīṃ nāgaraṃ Madhu yaṣṭikām |
prāsthikīṃ pippalīṃ drākṣāṃ śarkarārdhatulāṃ Subham || 100 ||
dhātrīphalarasadroṇe cūrṇitaṃ lehavat Pacet |
SITAM Madhu prasthayutaṃ lihyāt pāṇitalaṃ tataḥ || 101 ||
hantyeṣa kāmalāṃ pittaṃ pāṇḍuṃ Kasam halīmakam |
ITI dhātryavalehaḥ |

El polvo de 2 Palas de cada uno de
Vamsa-Lochana,
Sunthi y
Madhu-Yasti
1 prastha (768 g) de cada
Pippali - Piper longum - pimienta larga y
Draksa - pasas - vinfera Vitis, y
½ tula de cristales de azúcar se añade con 1 drona del jugo de la fruta Amalaki- - Phyllanthus emblica, y se cocina hasta que todo el asunto se convierte en un linctuses.
Después se enfría, se añade 1 prastha de miel.
La ingesta de 1 Panitala de esta linctuses curas
Kamala - Ictericia,
Las enfermedades causadas por Pitta,
Pandu - Anemia,
Kasa - bronquitis y
Halimaka (un tipo de ictericia)
Por lo tanto, termina la descripción de Dhatryavaleha. [100 - ½ 102]

Mandura Vataka (otra receta)
त्र्यूषणं त्रिफला चव्यं चित्रको देवदारु च || 102 ||
विडङ्गान्यथ मुस्तं च वत्सकं चेति चूर्णयेत् |
मण्डूरतुल्यं तच्चूर्णं गोमूत्रेष्टगुणे पचेत् || 103 ||
शनैः सिद्धास्तथा शीताः कार्याः कर्षसमा गुडाः |
यथाग्नि भक्षणीयास्ते प्लीह पाण्ड्वामयापहाः || 104 ||
ग्रहण्यर्शोनुदश्चैव तक्रवाट्याशिनः स्मृताः |
इति मण्डूरवटकाः |

tryūṣaṇaṃ TRIPHALA cavyaṃ citrako Devadaru ca || 102 ||
viḍaṅgānyatha Mustam ca vatsakaṃ Ceti cūrṇayet |
maṇḍūratulyaṃ taccūrṇaṃ gomūtre`ṣṭaguṇe Pacet || 103 ||
śanaiḥ siddhāstathā śītāḥ kāryāḥ karṣasamā guḍāḥ |
yathāgni bhakṣaṇīyāste plīhapāṇḍvāmayāpahāḥ || 104 ||
grahaṇyarśonudaścaiva takravāṭyāśinaḥ smṛtaḥ |
ITI maṇḍūravaṭakāḥ |

1 parte de cada uno de
Sunthi - Zingiber officinale
Piper longum - pippali
Piper nigrum - maricha
chebula Terminalia - haritaki
bellerica Terminalia - Bibhitaka
Amalaki - Phyllanthus emblica
Chavya - Piper retrofractum
Plumbago zeylanica - Chitraka
Cedrus deodara - Devadaru
Embelia Ribes - vidanga
Musta - Cyperus rotundus y
Vatsaka (Kustaja) se hace a un polvo.
Para esta cantidad igual (12 partes) del polvo de Mandura (resto de hierro), se añade.
Estos polvos se hierven mediante la adición de 8 veces de orina cow`s sobre el fuego suave. Cuando la receta se convierte en fresco, píldoras de 1 Aksa cada uno se preparan y se toman de acuerdo con el polvo de la digestión.
Esta cura:
Pliha - enfermedades del bazo,
Pandu - Anemia
Grahani (síndrome de bebedero) y
Arshas - pilotes.
Al tiempo que toma estas pastillas, el paciente debe tomar la leche de mantequilla y Vatya (una preparación de cebada tostada).
Ts, termina la descripción de Mandura- vataka [102 ½- ½ 105]

Gaudarista
मञ्जिष्ठा रजनी द्राक्षा बलामूलान्ययोरजः || 105 ||
लोध्रं चैतेषु गौडः स्यादरिष्टः पाण्डुरोगिणाम् |
इति गौडोरिष्टः |
Manjistha Rajani drākṣā balāmūlānyayorajaḥ || 105 ||
lodhraṃ caiteṣu gauḍaḥ syādariṣṭaḥ pāṇḍurogiṇām |
ITI gauḍo`riṣṭaḥ |

cordifolia manjistha-Rubia
Berberis aristata - Haridra
Draksa - Vitis vinfera
Raíces de Bala - indicum Abution
Polvo (bhasma) de hierro y
Lodhra - Symplocos racemosa es (añadido con azúcar moreno y) procesada de acuerdo con el método prescrito para Arista (un tipo de vino medicado).
Esto se llama Gaudarista que es útil para los pacientes que sufren de anemia [105 ½- ½ 106]
Así termina la descripción de Gaudarista

Bijakarista:
बीजकात्षोडशपलं त्रिफलायाश्च विंशतिः || 106 ||
द्राक्षायाः पञ्च लाक्षायाः सप्त द्रोणे जलस्य तत् |
साध्यं पादावशेषे तु पूतशेषे समावपेत् || 107 ||
शर्करायास्तुलां प्रस्थं माक्षिकस्य च कार्षिकम् |
व्योषं व्याघ्रनखोशीरं क्रमुकं सैलवालुकम् || 108 ||
मधुकं कुष्ठमित्येतच्चूर्णितं घृतभाजने |
यवेषु दशरात्रं तद्ग्रीष्मे द्विः शिशिरे स्थितम् || 10 9 ||
पिबेत्तद्ग्रहणी पाण्डुरोगार्शःशोथ गुल्मनुत् |
मूत्रकृच्छ्राश्मरी मेह कामला सन्निपातजित् || 110 ||
बीजकारिष्ट इत्येष आत्रेयेण प्रकीर्तितः |
इति बीजकारिष्टः |

bījakātṣoḍaśapalaṃ triphalāyāśca viṃśatiḥ || 106 ||
drākṣāyāḥ pañca lākṣāyāḥ sapta avión no tripulado jalasya tat |
Sadhyam pādāvaśeṣe tu pūtaśeṣe samāvapet || 107 ||
śarkarāyāstulāṃ prasthaṃ mākṣikasya ca kārṣikam |
vyoṣaṃ vyāghranakhośīraṃ kramukaṃ sailavālukam || 108 ||
madhukaṃ kuṣṭhamityetaccūrṇitaṃ ghṛtabhājane |
yaveṣu daśarātraṃ tadgrīṣme dviḥ śiśire sthitam || 109 ||
pibettadgrahaṇī pāṇḍurogārśaḥśotha gulmanut |
mūtrakṛcchrāśmarī meha Kamala sannipātajit || 110 ||
bījakāriṣṭa ityeṣa ātreyeṇa prakīrtitaḥ |
ITI bījakāriṣṭaḥ |

16 Palas de Bijaka (Asana)
20 de Triphala,
5 Palas de draksha - vinfera Vitis y
7 Palas de Laksha se añade con 1 Drona de agua, y se hierve hasta 1 / cuarto de agua permanece.
El agua es entonces ser sacado por el esfuerzo.
Para esto, 1 Tula de azúcar y 1 prastha de miel y 1 Pala del polvo de cada una de
Sunthi - Zingiber officinale,
Piper longum - pippali
marica,
Vyaghra Nakha (un tipo de Nakhi),
Usira,
Karamuka,
Elavaluka,
Madhuka - Madhuca longifolia y
Kustha - se añade lappa Sausserea.
La poción se almacena en un frasco untada con manteca, y se mantiene dentro de un montón de apenas durante 10 noches durante el verano, y durante 20 noches en invierno.
La ingesta de esta poción curas
Grahani (síndrome de bebedero),
Pandu - Anemia,
Arshas - pilotes,
Shotha - edema,
Gulma (tumor fantasma),
Mutra krcchra- disuria, piedra en el tracto urinario,
Meha - trastornos urinarios obstinadas como la diabetes
Kamala - ictericia y
Sannipata - enfermedades causadas por el vicio simultánea de todos los 3 Doshas
Esto se llama bijakarista y fue propuesta por Atreya. [106 ½ -111 ½]

Dhatryarista
धात्रीफल सहस्रे द्वे पीडयित्वा रसं तु तम् || 111 ||
क्षौद्राष्टांशेन संयुक्तं कृष्णार्धकुडवेन च |
शर्करार्धतुलोन्मिश्रं पक्षं स्निग्धघटे स्थितम् || 112 ||
प्रपिबेन्मात्रया प्रातर्जीर्णे हितमिताशनः |
कामला पाण्डु हृद्रोग वातासृग्विषमज्वरान् || 113 ||
कास हिक्कारुचि श्वासांश्चैषोरिष्टः प्रणाशयेत् |
इति धात्र्यरिष्टः |

1000 frutos de amalaki se trituran y se extrae su jugo.
Para esto, 1/8 de la cantidad de miel,
½ Kudava de Pippali - Piper longum, y
½ Tula de azúcar se añade entonces se mantiene en una vasija de barro ghee manchada durante 1 quincena.
Se toma en dosis apropiada de la mañana.
Después se digiere la receta, el paciente debe tomar comida sana en pequeña cantidad.
Este Arista (vino) medicado curas
Kamala - ictericia,
Pandu - Anemia,
enfermedades del corazón, - roga Hrud
Vata rakta - gota,
Vishama jvara - fiebre irregular),
Kasa - bronquitis,
Hikka - hipo,
Aruchi - aneroxia y
Shvasa - Asma.
Así termina la descripción de Dhatryrista [111 ½- 114 ½]

bebidas
स्थिरादिभिः शृतं तोयं पानाहारे प्रशस्यते || 114 ||
पाण्डूनां, कामलार्तानां मृद्वीकामलकीरसः | 115 |

sthirādibhiḥ SRTAM toyam pānāhāre praśasyate || 114 ||
pāṇḍūnāṃ, kāmalārtānāṃ mṛdvīkāmalakīrasaḥ | 115 |

Agua hervida con los fármacos pertenecientes al grupo Sthiradi (Sala-Parni, etc vide Sutrasthana 04:17) es útil para beber, y para la preparación de alimentos para el paciente que sufre de anemia.
Para el paciente de la ictericia, el jugo de draksha - vinfera Vitis y Amalaki - emblica Phyllanthus es útil (como bebida y para la preparación de alimentos).

línea general del tratamiento:
पाण्डुरोग प्रशान्त्यर्थमिति प्रोक्तं महर्षिणा || 115 ||
विकल्प्यमेतद्भिषजा पृथग्दोषबलं प्रति |
वातिके स्नेहभूयिष्ठं, पैत्तिके तिक्तशीतलम् || 116 ||
श्लैष्मिके कटुतिक्तोष्णं, विमिश्रं सान्निपातिके | 117 |

pāṇḍuroga praśāntyarthamiti proktam maharṣiṇā || 115 ||
vikalpyametadbhiṣajā pṛthagdoṣabalaṃ Prati |
vātike snehabhūyiṣṭhaṃ, paittike tiktaśītalam || 116 ||
ślaiṣmike kaṭutiktoṣṇaṃ, vimiśraṃ sānnipātike | 117 |

Los anteriormente mencionados recetas se describen por el gran sabio (Punarvasu Atreya) para la cura de Pandu Roga (anemia).
El médico debe hacer los cambios apropiados (permutaciones y combinaciones), dependiendo de la fuerza de Doshas en el paciente.
Para el tipo Vatika de Pandu la terapia está dominado por las drogas untuosos (aceite, manteca, etc.)
Para el tipo Paittika de Pandu, está dominado por las medicinas amargas y refrigeración.
Para el tipo Kaphaja de Pandu, la terapia está dominado por las drogas picante, amargo y caliente.
Para el tipo Sannipatika de Pandu todos los ingredientes mencionados anteriormente se combina. [115 ½- 117 ½]

El tratamiento de Mrid- Bhaksanaja- Pandu:
निपातयेच्छरीरात्तु मृत्तिकां भक्षितां भिषक् || 117 ||
युक्तिज्ञः शोधनैस्तीक्ष्णैः प्रसमीक्ष्य बलाबलम् |
शुद्धकायस्य सर्पींषि बलाधानानि योजयेत् || 118 ||
nipātayeccharīrāttu mṛttikāṃ bhakṣitāṃ bhiṣak || 117 ||
yuktijñaḥ śodhanaistīkṣṇaiḥ prasamīkṣya balābalam |
śuddhakāyasya sarpīṃṣi balādhānāni yojayet || 118 ||

El médico, bien versado en la terapéutica, debe dar la terapia de eliminación agudo (fuerte), teniendo en cuenta la fuerza o de otra manera del paciente, a fin de eliminar el lodo de ingestión de su cuerpo.
Después de que el cuerpo se limpia, el paciente recibe diferentes tipos de ghee medicado para la promoción de su fuerza. [117 ½- 118]

Vyoshadya -Ghruta
व्योषं बिल्वं हरिद्रे द्वे त्रिफला द्वे पुनर्नवे |
मुस्तान्ययोरजः पाठा विडङ्गं देवदारु च || 9 || 11
वृश्चिकाली च भार्गी च सक्षीरैस्तैः समैर्घृतम् |
साधयित्वा पिबेद्युक्त्या नरो मृद्दोषपीडितः || 120 ||
तद्वत् केशरयष्ट्याह्वपिप्पलीक्षारशाद्वलैः |
vyoṣaṃ bilvaṃ haridre DVE TRIPHALA DVE punarnave |
mustānyayorajaḥ patha viḍaṅgaṃ Devadaru CA || 119 ||
vṛścikālī ca ca bhārgī sakṣīraistaiḥ samairghṛtam |
sādhayitvā pibedyuktyā naro mṛddoṣapīḍitaḥ || 120 ||
keśarayaṣṭyāhvapippalīkṣāraśādvalaiḥ tadvat |

Ghee hervido con
Sunthi - Zingiber officinale
Piper longum - pippali
Piper nigrum - maricha
marmelos Aegle - bilva
Haridra
Daru- Haridra - Berberis aristata
chebula Terminalia - haritaki
bellerica Terminalia - Bibhitaka
Amalaki - Phyllanthus emblica
Sveta- Punarnava -
Rakta- Punarnava
Musta - Cyperus rotundus
Polvo (bhasma) de hierro,
pariera Cissampelos - patha
Embelia Ribes - vidanga
Deva-daru - Cedrus deodara
Vrscikali
Bhargi y
La leche se apropiadamente tomada por el paciente que sufre de anemia debido a la ingestión de arcilla (barro)
Del mismo modo, ghee hierve con
Kesara,
Yasti- Madhu - Regaliz
Piper longum - pippali
Ksara - preparación alcalino y
Sadvala (Durva -.. Cynodon dactylon (Linn) Pers se le da al paciente que sufre de Mrd- Bhaksanaja- Pandu [119- ½ 121]

Receta para causar aversión por barro
मृद्भक्षणादातुरस्य लौल्यादविनिवर्तिनः || 121 ||
द्वेष्यार्थं भावितां कामं दद्यात्तद्दोषनाशनैः |
विङ्गैलातिविषया निम्बपत्रेण पाठया || 122 ||
वार्ताकैः कटुरोहिण्या कौटजैर्मूर्वयापि वा | 123 |
mṛdbhakṣaṇādāturasya laulyādavinivartinaḥ || 121 ||
dveṣyārthaṃ bhāvitāṃ kāmam dadyāttaddoṣanāśanaiḥ |
viṅgailātiviṣayā nimbapatreṇa pāṭhayā || 122 ||
vārtākaiḥ kaṭurohiṇyā kauṭajairmūrvayā`pi vā | 123 |

Si el paciente es incapaz de renunciar a sus hábitos de arcilla para tragar se le da la arcilla impregnada
Embelia Ribes - vidanga
Kadmat Elattaria - Ela
heterophyllum Aconitum - Ativisa
Neem hojas - Azadirachta indica
Parreira Cissampelos - patha
Vartaka,
Katu-rohini - Piccrrohiza picrorhiza
Kuthaja o
Murva - tenacissima Marsedenia con miras a la aversión creando en él (para la arcilla)
Estos medicamentos se contraen los efectos adversos de la ingestión de arcilla. [121 ½- 123]

Línea de tratamiento de Mrud- Bhaksanaja- Pandu:
यथादोषं प्रकुर्वीत भैषज्यं पाण्डुरोगिणाम् || 123 ||
क्रियाविशेष एषोस्य मतो हेतुविशेषतः | 124 |

yathādoṣaṃ prakurvīta bhaiṣajyaṃ pāṇḍurogiṇām || 123 ||
kriyāviśeṣa eṣo`sya mato hetuviśeṣataḥ | 124 |

Dependiendo de las Doshas agravados, diferentes tipos de tratamiento se da a la paciente que sufre de Mrd Bhaksanaja- Pandu (anemia causada por swaolling arcilla).
Sin embargo, debido a la naturaleza específica del factor causal del tipo de anemia necesita tipo especial de tratamiento. [123 ½ - ½ 124]

Shakhasrita Kamala
तिलपिष्टनिभं यस्तु वर्चः सृजति कामली || 124 ||
श्लेष्मणा रुद्धमार्गं तत् पित्तं कफहरैर्जयेत् |
रूक्ष शीत गुरु स्वादु व्यायामैर्वेगनिग्रहैः || 125 ||
कफ सम्मूर्च्छितो वायुः स्थानात् पित्तं क्षिपेद्बली |
हारिद्र नेत्र मूत्र त्वक् श्वेत वर्चास्तदा नरः || 126 ||
भवेत् साटोप विष्टम्भो गुरुणा हृदयेन च |
दौर्बल्याल्पाग्नि पार्श्वार्ति हिक्का श्वासारुचि ज्वरैः || 127 ||
क्रमेणाल्पेनुसज्येत पित्ते शाखा समाश्रिते | 128 |

tilapiṣṭanibhaṃ yastu varcaḥ sṛjati kamali || 124 ||
śleṣmaṇā ruddhamārgaṃ tat Pittam kaphaharairjayet |
Ruksa Sita gurú svādu vyāyāmairveganigrahaiḥ || 125 ||
kapha sammūrcchito vāyuḥ sthānāt Pittam kṣipedbalī |
Haridra netra mūtra tvak Śveta varcāstadā naraḥ || 126 ||
bhavet sāṭopa viṣṭambho guruṇā hṛdayena ca |
daurbalyālpāgni pārśvārti Hikka śvāsāruci jvaraiḥ || 127 ||
krameṇālpe`nusajyeta pitte śākhā samāśrite | 128 |

Shakhasrita Kamala 
Si un paciente de huecos ictericia heces que tiene el color de la pasta de sésamo - Tilapishtanibha Varchas, entonces indica la obstrucción al paso de bilis por Kapha.
Por lo tanto, el Pitta (bilis) de un paciente tal es eliminado por la administración de medicamentos que también equilibran Kapha.
Debido a la utilización excesiva de los ingredientes secos, fríos y dulce, porque de ejercicio excesivo y debido a la supresión de los impulsos naturales, Vata Dosha junto con Kapha se agrava para causar desplazamiento de Pitta.
De este modo, los ojos, la orina y la piel del paciente se vuelven de color amarillo, y su materia fecal se vuelve de color blanco.
Además, el paciente sufre de
Atopa (tymphanitis),
Vistambha (estreñimiento asociado con flatulencia) y
Pesadez en la región cardiaca
Dado que el Pitta desplazada se encuentra en la periferia (piel y los músculos), y hay una reducción en el flujo de Pitta (en el tracto gastro-intestinal), el patyient sufre gradualmente de debilidad, Agnimandya (represión de la potencia de la debilidad de la digestión, . Agnimandya, dolor en los lados del pecho, hipo, disnea, anorexia y fiebre [124 ½ - ½ 128]

Alimentos para Sakhasrita- Kamala
बर्हितित्तिरि दक्षाणां रूक्षाम्लैः कटुकै रसैः || 128 ||
शुष्कमूलक कौलत्थैर्यूषैश्चान्नानि भोजयेत् |
मातुलुङ्गरसं क्षौद्रपिप्पलीमरिचान्वितम् || 12 9 ||
सनागरं पिबेत् पित्तं तथास्यैति स्वमाशयम् | 130 |
barhitittiri dakṣāṇāṃ rūkṣāmlaiḥ kaṭukai rasaiḥ || 128 ||
śuṣkamūlaka kaulatthairyūṣaiścānnāni bhojayet |
mātuluṅgarasaṃ kṣaudrapippalīmaricānvitam || 129 ||
sanāgaraṃ pibet Pittam tathā`syaiti svamāśayam | 130 |

El paciente que sufre de Shakhasrita- Kamala se da comida junto con la sopa de la carne de pavo real, perdiz y gallo sizzled con artículos secos, agrio y picante y verduras sopas de rábano seco y Kulattha.
El paciente también se le da el jugo de Matulunga - Citrus medica mezclados con miel.
longum Piper, Maricha - - Pippali Piper nigrum y Sunthi - Zingiber officinale con el fin de traer el (divergido) Pitta a su propio curso [128 ½- ½ 130]

Duración del tratamiento
कटु तीक्ष्णोष्ण लवणैर्भृशाम्लैश्चाप्युपक्रमः || 130 ||
आपित्तरागाच्छकृतो वायोश्चाप्रशमाद्भवेत् |
स्वस्थानमागते पित्ते पुरीषे पित्तरञ्जिते || 131 ||
निवृत्तोपद्रवस्य स्यात् पूर्वः कामलिको विधिः | 132 |

KATU tīkṣṇoṣṇa lavaṇairbhṛśāmlaiścāpyupakramaḥ || 130 ||
vāyoścāpraśamādbhavet āpittarāgācchakṛto |
svasthānamāgate pitte purīṣe pittarañjite || 131 ||
nivṛttopadravasya syāt pūrvaḥ kāmaliko vidhiḥ | 132 |

El tratamiento con, solución salina caliente acre agudo, y las drogas extremadamente amargo se continúa hasta que las heces del paciente adquiere el color de pitta (amarillo debido a la presencia de bilis), y el vayu se alivia. Cuando Pitta vuelve a sus propios hábitos, las heces se colorea con Pitta (bilis), y el paciente prescrito anteriormente para el tratamiento de la ictericia (kosthasrita Kamala) debe reanudarse. [130 ½ -1/2 132]

Halimaka tipo de ictericia
यदा तु पाण्डोर्वर्णः स्याद्धरित श्याव पीतकः || 132 ||
बलोत्साह क्षयस्तन्द्रा मन्द्राग्नित्वं मृदु ज्वरः |
स्त्रीष्वहर्षोङ्गमर्दश्च श्वासस्तृष्णारुचिर्भ्रमः || 133 ||
हलीमकं तदा तस्य विद्यादनिलपित्ततः | 134 |

yadā tu pāṇḍorvarṇaḥ syāddharita Syava pītakaḥ || 132 ||
balotsāha kṣayastandrā mandrāgnitvaṃ mrdu jvaraḥ |
strīṣvaharṣo`ṅgamardaśca śvāsastṛṣṇā`rucirbhramaḥ || 133 ||
halīmakaṃ tadā tasya vidyādanilapittataḥ | 134 |

Si el color del paciente que sufre de Pandu (anemia) porque el verde, negro o amarillo, y él sufre de disminución de la fuerza y ​​el entusiasmo, Tandra - Somnolencia, Agnimandya (supresión del poder de la digestión), Jwara - fiebre leve, la falta de la libido, malestar general, shvasa - dysponea, Trshuna - sed mórbida, Aruchi - anorexia y Bhrama - vértigo, la dolencia se llama Halimaka que es causada por el agravamiento de Vayu y Pitta. [132 ½ - ½134]

El tratamiento de Halimaka
गुडूची स्वरस क्षीर साधितं माहिषं घृतम् || 134 ||
स पिबेत्त्रिवृतां स्निग्धो रसेनामलकस्य तु |
विरिक्तो मधुर प्रायं भजेत् पित्तानिलापहम् || 135 ||
द्राक्षालेहं च पूर्वोक्तं सर्पींषि मधुराणि च |
यापनान् क्षीरबस्तींश्च शीलयेत्सानुवासनान् || 136 ||
मार्द्वीकारिष्टयोगांश्च पिबेद्युक्त्याग्निवृद्धये |
कासिकं चाभयालेहं पिप्पलीं मधुकं बलाम् || 137 ||
पयसा च प्रयुञ्जीत यथादोषं यथाबलम् | 138 |

guḍūcī svarasa kṣīra sādhitaṃ māhiṣaṃ ghṛtam || 134 ||
sa pibettrivṛtāṃ snigdho rasenāmalakasya ma |
virikto madhura prāyaṃ bhajet pittānilāpaham || 135 ||
drākṣālehaṃ ca pūrvoktaṃ sarpīṃṣi madhurāṇi ca |
yāpanān kṣīrabastīṃśca śīlayetsānuvāsanān || 136 ||
pibedyuktyā`gnivṛddhaye mārdvīkāriṣṭayogāṃśca |
kāsikaṃ cābhayālehaṃ pippalīṃ madhukaṃ Balam || 137 ||
payasa ca prayuñjīta yathādoṣaṃ yathābalam | 138 |

El paciente que sufre de Halimaka debe tener la receta preparada de la manteca de leche de búfala, añadiendo el jugo de Guduchi - Tinospora cordifolia y leche.
Después de que él se oleated, el paciente debe tomar Trivrt - Operculina turpethum mezclado con el jugo de amalaki - Phyllanthus emblica que causa la purgación. A partir de entonces, él debe tomar (alimentos y bebidas) que están dominadas por el sabor dulce y son alleviators de pitta y Vayu.
Él debe tomar Draksavaleha describió anteriormente. La receta se describe con el subtítulo Dhatryavaleha y recetas de ghee medicado preparado por ebullición con medicamentos dulces.
Se debe recurrir habitualmente a diferentes tipos de Yapana- Basti (un tipo de enema medicado), Ksheera- Basthi y anuvasana- Basti (que se discutirá en detalle en la sección Siddhi).
También debe tomar diferentes recetas de Arista (vino medicado) preparado de uva (Draksarista) para la promoción de la digestión Abhaya-leha (Agastya- haritaki) se describe en el capítulo que trata el tratamiento de la bronquitis o Kasa (ancho Cikistsa 18: 57 -62) puede ser tomada por él.
Como alternativa se puede tomar Pippali - Piper longum, Madhuka - Madhuca longifolia y indicum Bala-Abution junto con la leche, dependiendo de los doshas agravadas, y la fuerza de los pacientes. [134 ½- ½ 138]

Resumen: 
तत्र श्लोकौ-
पाण्डोः पञ्च विधस्योक्तं हेतु लक्षण भेषजम् || 138 ||
कामला द्विविधा तेषां साध्यासाध्यत्वमेव च |
तेषां विकल्पो यश्चान्यो महा व्याधि र्हलीमकः |
तस्य चोक्तं समासेन व्यञ्जनं सचिकित्सितम् || 13 9 ||

ślokau- Tatra
pāṇḍoḥ pañca vidhasyoktaṃ hetu lakṣaṇa bheṣajam || 138 ||
Kamala dvividhā teṣām sādhyāsādhyatvameva ca |
teṣām vikalpo yaścānyo mahā- vyādhi rhalīmakaḥ |
tasya coktaṃ samāsena vyañjanaṃ sacikitsitam || 139 ||

En este capítulo, se describen los siguientes temas
1. 5 tipos de Pandu (Anemia) junto con etiología, signos y síntomas y el tratamiento
2. 2 tipos de Kamala (ictericia), y su capacidad de curado, así como incurabilidad
3. Las diferentes variedades (etapas) de Kamala y
4. Halimaka que es una grave enfermedades junto con sus signos y síntomas, y el tratamiento. [138 ½- 139]

इत्यग्निवेशकृते तन्त्रेप्राप्ते दृढबल सम्पूरिते चिकित्सा स्थाने
पाण्डुरोग चिकित्सितं नाम षोडशोध्यायः || 16 ||

ityagniveśakṛte tantre`prāpte dṛḍhabala sampūrite cikitsā sthāne
pāṇḍuroga cikitsitaṃ nāma ṣoḍaśo`dhyāyaḥ || 16 ||

Por lo tanto, termina el capítulo 16 en Chikistha Sthana - sección de tratamiento, tratar con el tratamiento de Pandu Roga (anemia) en la obra de Agnivesha que fue redactado por Charaka y complementado por Dridhabala.

Compartir en redes sociales:

Relacionada

© 2011—2022 leftwomenut.com