Charak chikitsasthan 1.3 Kara prachiteeya rasayan pada

Charak Samhita chikitsa sthāna ofertas capítulo 1 con tratamientos contra el envejecimiento. Dispone de 4 secciones. La tercera sección se llama como Kara Prachiteeya Rasayana Pada. Se trata de anti envejecimiento recetas con Amla, Triphala, pimienta larga y Shilajeet.

Tercer trimestre del capítulo sobre terapia del rejuvenecimiento
अथातः करप्रचितीयं रसायनपादं व्याख्यास्यामः || 1 ||
इति ह स्माह भगवानात्रेयः || 2 ||
athātaḥ karapracitīyaṃ rasāyanapādaṃ vyākhyāsyāmaḥ || 1 ||
ITI ha smāha bhagavānātreyaḥ || 2 ||

Ahora, vamos a explorar la cuarta tratar con terapia de rejuvenecimiento por la administración de fruta de Amla (grosella espinosa india), que se administra con la mano - Kara Prachiteeya Rasayana Pada.
Por lo tanto dicho señor Atreya [1-2]

Amalakayasa Brahma Rasayana:
करप्रचितानां यथोक्तगुणानामामलकानामुद्धृतास्थ्नां शुष्क चूर्णितानां पुनर्माघे फाल्गुने वा मासे त्रिःसप्तकृत्वः स्वरस परिपीतानां पुनः शुष्क चूर्णीकृतानामाढकमेकं ग्राहयेत्, अथ जीवनीयानां बृंहणीयानां स्तन्यजननानां शुक्रजननानां वयःस्थापनानां षड्विरेचनशताश्रितीयोक्तानामौषध गणानां चन्दनागुरु धव तिनिश खदिर शिंशपासनसाराणां चाणुशः कृत्तानामभया बिभीतक पिप्पली वचा च व्य चित्रक विडङ्गानां च समस्तानामाढकमेकं दशगुणेनाम्भसा साधयेत्, तस्मिन्नाढकावशेषे रसे सुपूते तान्यामलक चूर्णानि दत्त्वा गोमयाग्निभिर्वंश विदल शर तेजनाग्निभिर्वा साधयेद्यावदपनयाद्रसस्य, तमनुपदग्धमुपहृत्यायसीषु पात्रीष्वास्तीर्य शोषयेत्, सुशुष्कं तत् कृष्णाजिनस्योपरि दृषदि श्लक्ष्णपिष्टमयःस्थाल्यां निधापयेत् सम्यक्, तच्चूर्णमयश्चूर्णाष्टभाग सम्प्रयुक्तं मध ु सर्पिर्भ्यामग्निबलमभिसमीक्ष्य प्रयोजयेदिति || 3 ||
भवन्ति चात्र-
एतद्रसायनं पूर्वं वसिष्ठः कश्यपोङ्गिराः |
जमदग्निर्भरद्वाजो भृगुरन्ये च तद्विधाः || 4 ||
प्रयुज्य प्रयता मुक्ताः श्रम व्याधि जराभयात् |
यावदैच्छंस्तपस्तेपुस्तत्प्रभावान्महाबलाः || 5 ||
इदं रसायनं चक्रे ब्रह्मा वार्षसहस्रिकम् |
जरा व्याधि प्रशमनं बुद्धीन्द्रियबलप्रदम् || 6 ||
(इत्यामलकायसं ब्राह्मरसायनम्) |

karapracitānāṃ yathoktaguṇānāmāmalakānāmuddhṛtāsthnāṃ śuṣka cūrṇitānāṃ punarmāghe phālgune vā Mase triḥsaptakṛtvaḥ svarasa paripītānāṃ punaḥ śuṣka cūrṇīkṛtānāmāḍhakamekaṃ grāhayet, atha jīvanīyānāṃ bṛṃhaṇīyānāṃ stanyajananānāṃ śukrajananānāṃ vayaḥsthāpanānāṃ ṣaḍvirecanaśatāśritīyoktānāmauṣadha gaṇānāṃ candanāguru dhava tiniśa Khadira śiṃśapāsanasārāṇāṃ cāṇuśaḥ kṛttānāmabhayā bibhītaka Pippali VacA cavya Citraka viḍaṅgānāṃ ca samastānāmāḍhakamekaṃ daśaguṇenāmbhasā sādhayet, tasminnāḍhakāvaśeṣe rase supūte tānyāmalaka cūrṇāni dattvā gomayāgnibhirvaṃśa vidala Sārā tejanāgnibhirvā sādhayedyāvadapanayādrasasya, tamanupadagdhamupahṛtyāyasīṣu pātrīṣvāstīrya śoṣayet, suśuṣkaṃ tat kṛṣṇājinasyopari dṛṣadi ślakṣṇapiṣṭamayaḥsthālyāṃ nidhāpayet samyak, taccūrṇamayaś cūrṇāṣṭabhāga samprayuktaṃ Madhu sarpirbhyāmagnibalamabhisamīkṣya prayojayediti || 3 ||
bhavanti cātra-
etadrasāyanaṃ pūrvam vasiṣṭhaḥ kaśyapo`ṅgirāḥ |
jamadagnirbharadvājo bhṛguranye ca tadvidhāḥ || 4 ||
prayujya prayatā muktaḥ Srama vyādhi jarābhayāt |
yāvadaicchaṃstapastepustatprabhāvānmahābalāḥ || 5 ||
IDAM rasāyanaṃ cakre brahmā vārṣasahasrikam |
jarā vyādhi praśamanaṃ buddhīndriyabalapradam || 6 ||
(Brāhmarasāyanam ityāmalakāyasaṃ) |

Amalakayasa Brahma Rasayana:
Frutos de Amlaka se seleccionan que están dotados de los atributos descritos anteriormente, se separa de sus semillas, se seca y en polvo. Esto se realiza durante el mes de Magha (enero-febrero) o Phalguna (febrero-marzo)

El polvo se impregna de nuevo con zumo de fruta de frutas Amalaki por 21 veces. El polvo seco se muele con su propio jugo extraído hasta que se seque. Esto se cuenta como una sola vez. Este proceso se repite durante 21 veces.
Así preparado en polvo Amla fortificada se toma en una cantidad de uno adhaka (3,072 Kg). Guardado por separado.
Una Adhaka (3,072 Kg) de todos los siguientes fármacos tomados en conjunto se lleva a ebullición mediante la adición de diez veces de agua.
Gana Jeevaneeya - Enlivening, anti envejecimiento grupo de hierbas
Jeevaka - Malaxis acuminata
Rishabhaka - Manilkara hexandra
Meda - Polygonatum cirrhifolium
Mahameda - Polygonatum verticillatum
Kakoli - roylei Fritillaria
Kshira Kakoli - Roscoea purpurea / polyphyllum Lilium
Mudgaparni - Phaseolus trilobus,
Mashaparni - Teramnus labial,
Jivanti - Leptadenia reticulata y
Madhuka- Regaliz - Glycyrrhiza glabra

Gana Bruhmaneeya - Nutritivo, el aumento de peso
Ksheerini - Mimosops hexandra Roxb).
Rajakshavaka - microphylla Euphorbia,
Ashwagandha - Fisalis / ginseng indio (raíz) - Withania somnifera,
Kakoli - Fritillaria roylei,
Ksheerakakoli - Roscoea purpurea / Lilium polyphyllum,
Vatyayani - malva País (raíz) - Sida cordifolia,
Bhadraudani (Sida cordifolia Linn.),
lampas, Thespesia - Bharadvaji
Payasya - Impomoea paniculata y
Rushyagandha

Stanyajanana - la mejora de la leche materna
Virana (Vetiveria zizanioides Nash.),
Shali - El arroz (Oryza sativa Linn.),
Shastika (una variedad de arroz -. Oryza sativa Linn),
Ikhsuvalika (Asteracantha longifolia Nees),
Darbha (Desmostachya bipinnata personal.),
Kusha (Desmostachya bipinnata),
Kasha (Saccharum spontaneum Linn.),
Gundra (Soccharum Sara),
Itkata - Sesbania y bispinosa
Katruna (Cymbopogon schoenanthus Spreng.)

calidad del esperma y el óvulo Shukrajanana -Mejorar
Jeevaka - Malaxis acuminata
Rishabhaka - Manilkara hexandra
Kakoli - roylei Fritillaria
Kshira Kakoli - Roscoea purpurea / polyphyllum Lilium
Mudgaparni (Phaseolus trilobus Ait.),
Mashaparni - Teramnus labial,
Meda - Polygonatum cirrhifolium,
Vriddharuha (Asparagus raemosus Willd.),
Jatila (Nardostachys jatamamsi D C) y
Kulinga - Rhus acuminata

Vayaha -rejuvenating sthapana, anti envejecimiento.
Amruta (Tinspora cordifolia Miers.),
Abhaya - chebula,
Dhatri (Emblica officinalis Gaertn.),
Mukta (perla),
Shveta (blanco variedad de Clitoria ternatea Linn.),
Jivanti - Leptadenia reticulada,
Atirasa - raíz de espárragos - Asparagaus racemosus,
Mandukaparni (Centella asiatica Urban),
Sthira - Desmodium y gangeticum
Punarnava (Boerhaavia diffusa Linn.)

La madera del corazón
Chandana (Sándalo - Santalum album)
agallocha Aqualaria - aguru
Dhava - Anogeissus latifolia
Tinisha -Dalbergia latifolia Roxb.
Khadira (Acacia catechu),
Shimshapa - sissoo Dalbergia y
Asana corte en trozos pequeños y
Abhaya - chebula,
bellerica Terminalia - Bibhitaka
Pippali - Long fruta pimienta - Piper longum,
Vacha (Acorus calamus Linn.),
Chavya - Piper retrofractum y
Chitraka - Leadwort - Plumbago zeylanica.

  • Después de hervir, cuando sólo uno Adhaka (3,072 litros) de los restos de agua (de 10 Adhaka, reducido a 1 Adhaka), debe ser filtrada.
  • Para este Kashaya, el polvo de Amalaki preparado se añade antes.
  • Se hierve por el fuego de la torta de estiércol de vaca, o bambú, o Shara o Tejana, hasta que la porción líquida desaparece.
  • Se retira del fuego antes de que se quema y luego se extendió sobre una placa de hierro hasta que se secó.
  • Después de que esté completamente secó, se le hace una pasta fina de mortero y se mantiene sobre una piel de ciervo.
  • Esta pasta ISIN un recipiente de hierro.
  • Este polvo mezclado con ocho veces [algunos interpretan como Ashta bhaga como 1/8º en cantidad] del polvo de hierro, miel y ghee y se administra a una persona, teniendo en cuenta las limitaciones de su fuerza digestión.

Así, se dice:
Al tomar este tipo de recetas para el rejuvenecimiento, en los días de antaño, de sabios es decir, Vashishta, Kashyapa, Angeerasa, Jamadagni, Bharadvaja, Bhrugu y otros sabios como ellos se convirtieron

  • Libre del temor a la fatiga, las enfermedades y la vejez,
  • penitencia que se realiza siempre y cuando así lo deseaban.

Debido a su Prabhava (acción específica) estaban dotados de una gran fuerza.
Esta receta es inventado por el señor Brahma

Beneficios de Amalakayas Brahma Rasayan:

  • Una persona que vive por mil años
  • la edad y las enfermedades se alojan sin
  • Promueve Buddhi (sabiduría) y la fuerza de los órganos de los sentidos (3-6)

Los beneficiarios elegibles:
तपसा ब्रह्मचर्येण ध्यानेन प्रशमेन च |
रसायन विधानेन कालयुक्तेन चायुषा || 7 ||
स्थितामहर्षयः पूर्वं, नहि किञ्चिद्रसायनम् |
ग्राम्यानामन्यकार्याणां सिध्यत्यप्रयतात्मनाम् || 8 ||

tapasā brahmacaryeṇa dhyānena praśamena ca |
Rasayana vidhānena kālayuktena cāyuṣā || 7 ||
sthita maharṣayaḥ pūrvam, nahi kiñcidrasāyanam |
grāmyānāmanyakāryāṇāṃ sidhyatyaprayatātmanām || 8 ||

Los grandes sabios de los siglos antaño se dedicaron a la penitencia, celibato (Brahmacharya), la meditación y la tranquilidad.
Ellos no tienen una vida limitada de la vida. Las terapias de rejuvenecimiento que se les administran de acuerdo con el procedimiento prescrito les permitieron vivir por un tiempo tan largo. Tan excelentes resultados de la terapia contra el envejecimiento Rasayan no se encontrará cuando estas recetas se administran a las personas que recurren a hábitos poco éticas (grāmya), que se dedican a trabajos mundanos, desprovisto de autocontrol [7-8]

Amalaki - Amla - grosella espinosa india

Kevala Amalaka Rasayana:
संवत्सरंपयोवृत्तिर्गवां मध्येवसेत् सदा |
सावित्रीं मनसा ध्यायन् ब्रह्मचारी यतेन्द्रियः || 9 ||
संवत्सरान्ते पौषीं वा माघीं वा फाल्गुनीं तिथिम् |
त्र्यहोपवासी शुक्लस्य प्रविश्यामलकीवनम् || 10 ||
बृहत्फलाढ्यमारुह्य द्रुमं शाखागतं फलम् |
गृहीत्वा पाणिना तिष्ठेज्जपन् ब्रह्मामृतागमात् || 11 ||
तदा ह्यवश्यममृतंवसत्यामलके क्षणम् |
शर्करामधुकल्पानि स्नेहवन्ति मृदूनि च || 12 ||
भवन्त्यमृतसंयोगात्तानि यावन्ति भक्षयेत् |
जीवेद्वर्षसहस्राणि तावन्त्यागतयौवनः || 13 ||
सौहित्यमेषां गत्वा तु भवत्यमरसन्निभः |
स्वयं चास्योपतिष्ठन्ते श्रीर्वेदा वाक् च रूपिणी || 14 ||
(इति केवलामलकरसायनम्) |

saṃvatsaraṃ payovṛttirgavāṃ madhye Vaset sadā |
sāvitrīṃ manasā dhyāyan brahmacārī yatendriyaḥ || 9 ||
saṃvatsarānte pauṣīṃ vā māghīṃ vā phālgunīṃ tithim |
tryahopavāsī śuklasya praviśyāmalakīvanam || 10 ||
bṛhatphalāḍhyamāruhya drumaṃ śākhāgataṃ phalam |
gṛhītvā panina tiṣṭhejjapan brahmāmṛtāgamāt || 11 ||
tadā hyavaśyamamṛtaṃ vasatyāmalake kṣaṇam |
śarkarāmadhukalpāni snehavanti mṛdūni ca || 12 ||
bhavantyamṛtasaṃyogāttāni yāvanti bhakṣayet |
jīvedvarṣasahasrāṇi tāvantyāgatayauvanaḥ || 13 ||
sauhityameṣāṃ gatvā tu bhavatyamarasannibhaḥ |
svayam cāsyopatiṣṭhante śrīrvedā vāk ca Rupini || 14 ||
(Kevalāmalakarasāyanam ITI) |

Kevala Amalaka Rasayana:

  • Una persona entre las vacas, que viven en la leche de vaca por un año mentalmente recitando Savitri Mantra con el celibato (brahmacharya) y los sentidos controlado debe al final del año,
  • En un día adecuado de la quincena blanco (15 días, lo que lleva a día de luna llena) de Pushya (enero-febrero), Maagha (febrero-marzo) o Phalguna (marzo-abril), ayunar durante 3 días y
  • Entrar en un jardín de Amalaki - fruta grosella espinosa india - Emblica officinalis.
  • A continuación, debe subirse a un árbol Amalaki cargado de frutos grandes.
  • La celebración de una de esas frutas en la mano, él debe permanecer allí recitar Brahma Mantra (canto Omkara) hasta que la fruta se impregna con Amruta (Ambrosia).
  • Ambrosia vendrá a que la fruta por un momento debido al efecto Sagrado de Mantra, estas frutas se convierten en dulce como el azúcar y la miel en el gusto, untuosa y suave.

beneficios:

  • Larga vida de juventud recuperó, dependiendo del número de frutos Amla que toma en este proceso.
  • Se vuelve brillante, como los dioses. Él será bendecido con Shree (auspicioso), los Vedas (conocimiento) y Vak (el poder oración divina). [9-14]

Lauhadi Rasayana:
त्रिफलाया रसे मूत्रे गवां क्षारे च लवणे |
क्रमेणचेङ्गुदीक्षार किंशुकक्षारएवच || 15 ||
तीक्ष्णायसस्य पत्राणि वह्निवर्णानि साधयेत् |
चतुरङ्गुलदीर्घाणि तिलोत्सेधतनूनि च || 16 ||
ज्ञात्वा तान्यञ्जनाभानि सूक्ष्मचूर्णानि कारयेत् |
तानि चूर्णानि मधुना रसेनामलकस्य च || 17 ||
युक्तानि लेहवत् कुम्भे स्थितानि घृतभाविते |
संवत्सरंनिधेयानि यवपल्ले तथैव च || 18 ||
दद्यादालोडनं मासे सर्वत्रालोडयन् बुधः |
संवत्सरात्यये तस्य प्रयोगो मधुसर्पिषा || 1 9 ||
प्रातः प्रातर्बलापेक्षी सात्म्यं जीर्णे च भोजनम् |
एष एव च ​​लौहानां प्रयोगः सम्प्रकीर्तितः || 20 ||
नाभिघातैर्न चातङ्कैर्जरया न च मृत्युना |
स धृष्यः स्याद्गजप्राणः सदा चातिबलेन्द्रियः || 21 ||
धीमान् यशस्वी वाक्सिद्धः श्रुतधारी महाधनः |
भवेत् समां प्रयुञ्जानो नरो लौहरसायनम् || 22 ||
अनेनैव विधानेन हेम्नश्च रजतस्यच |
आयुःप्रकर्षकृत्सिद्धः प्रयोगः सर्वरोगनुत् || 23 ||
(इति लौहादिरसायनम्) |

triphalāyā rase mūtre gavāṃ kṣāre ca lavaṇe |
krameṇa ceṅgudīkṣāra kiṃśukakṣāra eva ca || 15 ||
tīkṣṇāyasasya patrāṇi vahnivarṇāni sādhayet |
caturaṅguladīrghāṇi tilotsedhatanūni ca || 16 ||
jñātvā tānyañjanābhāni sūkṣmacūrṇāni kārayet |
tāni cūrṇāni madhunā rasenāmalakasya ca || 17 ||
yuktāni lehavat kumbhe sthitāni ghṛtabhāvite |
saṃvatsaraṃ nidheyāni yavapalle tathaiva ca || 18 ||
dadyādāloḍanaṃ Mase sarvatrāloḍayan budhaḥ |
saṃvatsarātyaye tasya Prayogo madhusarpiṣā || 19 || prātaḥ prātarbalāpekṣī sātmyaṃ jīrṇe bhojanam ca |
eva ESA ca lauhānāṃ prayogaḥ samprakīrtitaḥ || 20 ||
nābhighātairna cātaṅkairjarayā na ca mṛtyunā |
sa dhṛṣyaḥ syādgajaprāṇaḥ sadā cātibalendriyaḥ || 21 ||
Dhiman yaśasvī vāksiddhaḥ śrutadhārī mahādhanaḥ |
bhavet Samam prayuñjāno naro lauharasāyanam || 22 ||
anenaiva vidhānena hemnaśca rajatasya ca |
āyuḥprakarṣakṛtsiddhaḥ prayogaḥ sarvaroganut || 23 ||
(Lauhādirasāyanam ITI) |

Lohadi Rasayanam:
Teekshna Loha (un tipo de hierro) se corta a las hojas delgadas de 4 Angulas de longitud.
Su espesor debe ser de una semilla de sésamo.
Estas láminas de hierro finas se calienta. Cuando al rojo vivo, se sumergen en los siguientes líquidos por separado -
Triphala Kashaya (decocción),
Gomutra - La orina de vaca,
Jyotishmati Kshara y Lavana (sal),
Ingudi Kshara - Balanites aegyptiaca y
Kimshuka Kshara - Butea monosperma

Cuando el color de estas hojas de hierro se vuelve de color negro intenso como colirio (Anjanaabha), se muele hasta polvo fino.

A este polvo, se añade la miel y el zumo de fruta de Amalaki y se agita bien para que sea linctus (consistencia mermelada).

Esto debe tenerse en una vasija de barro, untado con mantequilla de búfalo. Sellada, mantiene dentro del interior de un montón de Yava - Cebada - Hordeum vulgare, este frasco debe mantenerse durante un año.
Cada mes de este linctus`s se agita a fondo.
Después de un año, esto se da junto con la miel y la manteca todas las mañanas.

Dosificación:

  • Se determina sobre la base de la fuerza de la persona.
  • Después de la digestión, se le da comida sana.

El mismo procedimiento debe ser seguido por la administración de otros tipos de Loha Bhasma.

beneficios:
Al tomar esta receta de un año, la persona

  • No sucumbir a cualquier lesión, el miedo, la vejez y la muerte.
  • Tener la esperanza de vida de un elefante.
  • Estar dotado de Dhi (intelecto), Yashas (FAME), Vak siddhi (lo que habla se hará realidad), Srutadharatva (él recordará todo lo que escucha) y Mahadhana (enorme riqueza).

Siguiendo el procedimiento similar, oro y plata también se puede administrar. Estas son las recetas eficaces que dan lugar a la longevidad y la libertad de todas las enfermedades. [15-23]

Comprar "Charaka Samhita Sutrasthana fácil" escrito por el Dr. Hebbar

Aindra Rasayana -
 ऐन्द्री मत्स्याख्यको ब्राह्मी वचा ब्रह्मसुवर्चला |
पिप्पल्यो लवणं हेम शङ्खपुष्पी विषं घृतम् || 24 ||
एषां त्रियवकान् भागान् हेम सर्पिर्विषैर्विना |
द्वौ यवौ तत्र हेम्नस्तु तिलं दद्याद्विषस्य च || 25 ||
सर्पिषश्च पलं दद्यात्तदैकध्यं प्रयोजयेत् |
घृतप्रभूतं सक्षौद्रं जीर्णे चान्नं प्रशस्यते || 26 ||
जराव्याधिप्रशमनं स्मृतिमेधाकरं परम् |
आयुष्यं पौष्टिकं धन्यं स्वरवर्णप्रसादनम् || 27 ||
परमोजस्करं चैतत् सिद्धमैन्द्रंरसायनम् |
नैनत् प्रसहते कृत्या नालक्ष्मीर्न विषं न रुक् || 28 ||
श्वित्रं सकुष्ठं जठराणि गुल्माः प्लीहा पुराणो विषमज्वरश्च |
मेधास्मृतिज्ञानहराश्च रोगाः शाम्यन्त्यनेनातिबलाश्च वाताः || 2 9 ||
(इत्यैन्द्रं रसायनम्) |

aindrī matsyākhyako brāhmī Vaca brahmasuvarcalā |
pippalyo Lavanam hema śaṅkhapuṣpī Visam ghṛtam || 24 ||
ESAM triyavakān bhāgān hema sarpirviṣairvinā |
dvau yavau Tatra hemnastu Tilam dadyādviṣasya ca || 25 ||
sarpiṣaśca PALAM dadyāttadaikadhyaṃ prayojayet |
ghṛtaprabhūtaṃ sakṣaudraṃ jīrṇe Cannam praśasyate || 26 ||
jarāvyādhipraśamanaṃ smṛtimedhākaraṃ parámetro |
āyuṣyaṃ pauṣṭikaṃ dhanyaṃ svaravarṇaprasādanam || 27 ||
paramojaskaraṃ caitat siddhamaindraṃ rasāyanam |
nainat prasahate kṛtya nālakṣmīrna visām na ruk || 28 ||
śvitraṃ sakuṣṭhaṃ jaṭharāṇi gulmāḥ plīhā Purano viṣamajvaraśca |
medhāsmṛtijñānaharāśca rogāḥ śāmyantyanenātibalāśca vātaḥ || 29 ||
(Rasāyanam ityaindraṃ) |

Aindri Rasayan

  • Aindra - Abelia chinensis
  • Matsyakhyaka
  • Brahmi - Tomillo Gratiola de hojas (planta entera) - Bacopa monnieri,
  • Acorus calamus - vacha
  • Brahma Suvarchala,
  • Piper longum - pippali
  • Saindhava Lavana - La sal de roca
  • Shankhapuspi - es ser tomado en la cantidad de tres Yavas (uno Yava = 1/6º g) cada una.

A esto,

  • yava dos de oro,
  • Visha de la cantidad de uno de Tila - semillas de sésamo y
  • 4 Palas (4 X 48 g) de ghee debe añadirse y mezclarse juntos y administrado basado en la fuerza digestión.

Pathya:
Después de esta receta se digiere,
La ingesta de alimentos mezclados con manteca en gran cantidad y la miel se indica.

beneficios:
promueve

  • Memoria, así como el intelecto por excelencia.
  • Longevidad
  • alimento
  • Dhana (la riqueza)
  • Svara (voz)

Varna (cutis) y uno no puede ser víctima de Krutya (magia negro), Alakshmi (inauspiciosidad) Vesha (veneno) y Ruk (dolor).

Previene la vejez y las enfermedades.

Se cura estas enfermedades:

  • Shvitra - leucoderma
  • Kustha - enfermedades de la piel obstinadas incluyendo la lepra
  • Jathara - enfermedades abdominales, ascitis
  • Gulma - tumor fantasma
  • Purana Pleeha (trastorno esplénica crónica),
  • Vishama jvara (fiebre intermitente),
  • enfermedades psíquicas que afligen MEDHA
  • empeoramiento excesivo de Vayú
  • Se mejora la inteligencia (intelecto), Smrti (memoria) y Jnana (conocimiento) [24-29]

medhya Rasayana:
मण्डूकपर्ण्याः स्वरसः प्रयोज्यः क्षीरेण यष्टीमधुकस्य चूर्णम् |
रसो गुडूच्यास्तु समूलपुष्प्याः कल्कः प्रयोज्यः खलु शङ्खपुष्प्याः || 30 ||
आयुःप्रदान्यामयनाशनानि बलाग्निवर्णस्वरवर्धनानि |
मेध्यानि चैतानि रसायनानि मेध्या विशेषेण च शङ्खपुष्पी || 31 ||
(इति मेध्यरसायनानि) |

maṇḍūkaparṇyāḥ svarasaḥ prayojyaḥ kṣīreṇa yaṣṭīmadhukasya cūrṇam |
Raso guḍūcyāstu samūlapuṣpyāḥ kalkaḥ prayojyaḥ khalu śaṅkhapuṣpyāḥ || 30 ||
balāgnivarṇasvaravardhanāni āyuḥpradānyāmayanāśanāni |
medhyāni caitāni rasāyanāni Medhya viśeṣeṇa ca śaṅkhapuṣpī || 31 ||
(ITI medhyarasāyanāni) |

medhya Rasayana:

Cuatro recetas de rejuvenecimiento se dan a continuación:

  1. El jugo de Mandukaparni - Centella Asiática - Centella asiatica
  2. Polvo de Yastimadhu mezcla con la leche
  3. El jugo de Guduchi junto con su raíz y la flor
  4. Pasta de Shankhapushpi

beneficios:

  • Aumentar la longevidad,
  • Curar enfermedades, y
  • Promover la fuerza, Agni (el poder de la digestión y el metabolismo), Varna (cutis) y Svara (voz).

Estas recetas rejuvenecedores son Medhya (sano para intelecto) .Entre ellos, Shankha Pushpi es la droga por excelencia para la promoción de intelecto. [30-31]

Pippali fruta - pimienta larga

Pippali Rasayana:
पञ्चाष्टौ सप्त दश वा पिप्पलीर्मधुसर्पिषा |
रसायन गुणान्वेषी समामेकां प्रयोजयेत् || 32 ||
तिस्रस्तिस्रस्तु पूर्वाह्णे भुक्त्वाग्रे भोजनस्य च |
पिप्पल्यः किंशुक क्षारभाविता घृतभर्जिताः || 33 ||
प्रयोज्या मधु सम्मिश्रा रसायन गुणैषिणा |
जेतुं कासं क्षयं शोषं श्वासं हिक्कां गलामयान् || 34 ||
अर्शांसि ग्रहणीदोषं पाण्डुतां विषमज्वरम् |
वैस्वर्यं पीनसं शोफं गुल्मं वातबलासकम् || 35 ||
(इति पिप्पलीरसायनम्) |

pañcāṣṭau sapta daśa vā pippalīrmadhusarpiṣā |
Rasayana guṇānveṣī samāmekāṃ prayojayet || 32 ||
tisrastisrastu pūrvāhṇe bhuktvā`gre bhojanasya ca |
pippalyaḥ kiṃśuka kṣārabhāvitā ghṛtabharjitāḥ || 33 ||
prayojyā Madhu sammiśrā Rasayana guṇaiṣiṇā |
jetuṃ Kasam kṣayaṃ śoṣaṃ śvāsaṃ hikkāṃ galāmayān || 34 ||
arśāṃsi grahaṇīdoṣaṃ pāṇḍutāṃ viṣamajvaram |
vaisvaryaṃ pīnasaṃ śophaṃ gulmaṃ vātabalāsakam || 35 ||
(Pippalīrasāyanam ITI) |

Procedimiento e ingredientes utilizados:

  • Una persona deseosa de rejuvenecimiento debe tener cinco, ocho, siete o diez Pippali - pimienta larga frutas, junto con la miel y la mantequilla de búfalo por un año.
  • Pippali debe impregnarse con Kimshuka Kshara y fritos con mantequilla clarificada.
  • Tres tales Pippali se mezcla con miel se toma por la mañana dos veces, una antes de la comida y la segunda vez después de los alimentos por una persona que desea ser rejuvenecido.

Cura las siguientes enfermedades:

  • Kasa - bronquitis
  • Ksaya - pthisis
  • Sosa - consumo
  • Shvasa - asma
  • Hikka - Hipo
  • Galamaya - enfermedades en el cuello
  • Arshas - las pilas
  • Grahani Dosha - síndrome de bebedero
  • Pandu - Anemia
  • Vishama jvara - fiebre intermitente
  • Vaisvarya - ronquera
  • Pinasa - rinitis crónica
  • Sopha - edema
  • Gulma - tumor Phantom y
  • Vata Balasaka - un tipo de fiebre [32-35]
    Leer más sobre Pippali Rasayan

Pippali Vardhamana Rasayan:
क्रमवृद्ध्या दशाहानि दशपैप्पलिकं दिनम् |
वर्धयेत् पयसा सार्धं तथैवापनयेत् पुनः || 36 ||
जीर्णे जीर्णे च भुञ्जीत षष्टिकं क्षीरसर्पिषा |
पिप्पलीनां सहस्रस्य प्रयोगोयं रसायनम् || 37 ||
पिष्टास्ता बलिभिः सेव्याः, शृता मध्यबलैर्नरैः |
चूर्णीकृता ह्रस्वबलैर्योज्या दोषामयान् प्रति || 38 ||
दशपैप्पलिकः श्रेष्ठो मध्यमः षट्  प्रकीर्तितः |
प्रयोगो यस्त्रिपर्यन्तः स कनीयान् स चाबलैः || 3 9 ||
बृहणं स्वर्यमायुष्यं प्लीहोदरविनाशनम् |
वयसः स्थापनं मेध्यं पिप्पलीनां रसायनम् || 40 ||
(इति पिप्पलीवर्धमानं रसायनम्) |

kramavṛddhyā daśāhāni daśapaippalikaṃ Dinam |
vardhayet payasa sārdhaṃ tathaivāpanayet punaḥ || 36 ||
jīrṇe jīrṇe ca bhuñjīta ṣaṣṭikaṃ kṣīrasarpiṣā |
pippalīnāṃ sahasrasya prayogo`yaṃ rasāyanam || 37 ||
piṣṭāstā balibhiḥ sevyāḥ, srta madhyabalairnaraiḥ |
cūrṇīkṛtā hrasvabalairyojyā doṣāmayān Prati || 38 ||
daśapaippalikaḥ śreṣṭho madhyamaḥ ṣaṭprakīrtitaḥ |
Prayogo yastriparyantaḥ sa sa kanīyān cābalaiḥ || 39 ||
bṛhaṇaṃ svaryamāyuṣyaṃ plīhodaravināśanam |
vayasaḥ sthāpanaṃ medhyaṃ pippalīnāṃ rasāyanam || 40 ||
(Pippalīvardhamānaṃrasāyanam ITI) |

Vardhaman Pippali Rasayan:

  • Pippali - fruta pimienta larga - Piper longum se toma junto con la leche mediante el incremento gradual de los frutos de Pippali`s a 10 por día.
  • Después de 10 días, esto se reduce gradualmente.
  • Así, en total, la persona debe tener un millar de frutas Pippali a los efectos de rejuvenecimiento.

Después de la digestión de la receta, la persona debe tomar Sastika tipo de arroz junto con la leche y la mantequilla clarificada.

Dependiendo de la naturaleza de los doshas y las enfermedades, estos Pippalis deben tomarse en forma de -
pegar por personas que son fuertes.
decocción (Kashaya) por personas Personas que tiene una resistencia moderada y
Powder por personas que tienen menos fuerza.

Dosificación:

  • 10 frutos Pippali (como se describe anteriormente) - excelentes,
  • 6 frutos Pippali son de dosis moderada y
  • 3 frutas Pippali se viene dada dosis más pequeña para las personas que son muy débiles.

beneficios:La terapia de rejuvenecimiento a través de la receta de Pippali - fruta pimienta larga - Piper longum

  • Es nutritiva y promotor de la voz y la longevidad
  • Se cura Pliha (trastornos esplénicos) y Udara (enfermedades abdominales obstinadas incluyendo ascitis).
  • Se restaura la juventud y promueve el intelecto. [36-40]

Triphala, una combinación de 3 frutas ayurvédica

Triphala Rasayana:
जरणान्तेभयामेकां प्राग्भुक्ताद् द्वे बिभीतके |
भुक्त्वा तु मधुसर्पिर्भ्यां चत्वार्यामलकानि च || 41 ||
प्रयोजयन् समामेकां त्रिफलाया रसायनम् |
जीवेद्वर्षशतं पूर्णमजरोव्याधिरेव च || 42 ||
(इति त्रिफलारसायनम्) |
jaraṇānte`bhayāmekāṃ prāgbhuktād bibhītake DVE |
bhuktvā tu madhusarpirbhyāṃ catvāryāmalakāni ca || 41 ||
prayojayan samāmekāṃ triphalāyā rasāyanam |
jīvedvarṣaśataṃ pūrṇamajaro`vyādhireva ca || 42 ||
(Triphalārasāyanam ITI) |

Los siguientes son los cuatro recetas de rejuvenecimiento de Triphala
1. Junto con la miel y la manteca, una persona debe tomar lo siguiente después de la comida anterior se digiere (es decir, temprano por la mañana)
1 abhaya - chebula Terminalia - haritaki
2 bibhitaki frutas antes de la comida (Terminalia bellirica) y
4 frutas Amalaki después de comer.

Duración:Un año
beneficios: Una persona que vive por cien años libres de la vejez y las enfermedades.

Triphal Rasayan - 2
त्रैफलेनायसीं पात्रीं कल्केनालेपयेन्नवाम् |
तमहोरात्रिकं लेपं पिबेत् क्षौद्रोदकाप्लुतम् || 43 ||
प्रभूतस्नेहमशनं जीर्णे तत्र प्रशस्यते |
अजरोरुक् समाभ्यासाज्जीवेच्चैव समाः शतम् || 44 ||
(इति त्रिफलारसायनमपरम्) |
traiphalenāyasīṃ PATRIM kalkenālepayennavām |
tamahorātrikaṃ lepam pibet kṣaudrodakāplutam || 43 ||
prabhūtasnehamaśanaṃ jīrṇe Tatra praśasyate |
ajaro`ruk samābhyāsājjīveccaiva samāḥ śatam || 44 ||
(Triphalārasāyanamaparam ITI)

Triphal Rasayan - 2
Un nuevo recipiente de hierro debe ser pegado con la pasta de Triphala (Kalka) durante 24 horas.
Esta pasta se administra con miel y agua.
Después de la digestión, se debe tener mucha grasa (Prabhuta Sneha Ashanam)
Mediante el uso de esta receta continuamente durante un año, se puede vivir por cien años, libre de envejecimiento y las enfermedades.

Triphala Rasayanam - 3
मधुकेन तुगाक्षीर्या पिप्पल्या क्षौद्रसर्पिषा |
त्रिफला सितया चापि युक्ता सिद्धं रसायनम् || 45 ||
(इति त्रिफलारसायनमपरम्) |
madhukena tugākṣīryā pippalyā kṣaudrasarpiṣā |
TRIPHALA sitayā CAPI yukta Siddhaṃ rasāyanam || 45 ||
(Triphalārasāyanamaparam ITI) |

Triphala mezclado con

  • Madhuka - Regaliz - Glycyrrhiza glabra,
  • Tugaksheeri
  • Pippali - Long fruta pimienta - Piper longum,
  • Miel, manteca y azúcar, es una receta eficaz contra el envejecimiento.

Triphala Rasayanam - 3
सर्वलौहैः सुवर्णेन वचया मधुसर्पिषा |
विडङ्गपिप्पलीभ्यां च त्रिफला लवणेन च || 46 ||
संवत्सरप्रयोगेण मेधास्मृतिबलप्रदा |
भवत्यायुःप्रदा धन्या जरारोगनिबर्हणी || 47 ||
(इति त्रिफलारसायनमपरम्) |
sarvalauhaiḥ suvarṇena vacayā madhusarpiṣā |
viḍaṅgapippalībhyāṃ ca TRIPHALA lavaṇena ca || 46 ||
saṃvatsaraprayogeṇa medhāsmṛtibalapradā |
bhavatyāyuḥpradā dhanya jarāroganibarhaṇī || 47 ||
(Triphalārasāyanamaparam ITI) |

Triphala junto con

  • Sarva- Lauha,
  • Suvarna (oro)
  • Acorus calamus - vacha
  • miel, mantequilla de búfalo
  • Vidanga - Falso negro pimienta - Embelia Ribes,
  • Pippali - pimienta larga fruta - Piper longum y
  • La sal de roca - Lavana

La mezcla anterior se administra continuamente durante un año.
beneficios:
Es propicio para el avance de la

  • Medha - intelecto
  • Smrti - Memoria
  • Bala - Fuerza
  • Ayus - longevidad y
  • Dhana - la riqueza.

Previene el envejecimiento y las enfermedades [41-47]

Shilajit

Shilajeet cualidades y usos:
अनम्लं च कषायं च कटु पाके शिलाजतु |
नात्युष्णशीतं धातुभ्यश्चतुर्भ्यस्तस्य सम्भवः || 48 ||
हेम्नश्च रजतात्ताम्राद्वरात्कृष्णायसादपि |
रसायनं तद्विधिभिस्तद्वृष्यं तच्च रोगनुत् || 4 9 ||
वातपित्तकफघ्नैश्च निर्यूहैस्तत् सुभावितम् |
वीर्योत्कर्षं परं याति सर्वैरेकैकशोपि वा || 50 ||

anamlaṃ ca ca kaṣāyaṃ KATU PAKE śilājatu |
nātyuṣṇaśītaṃ dhātubhyaścaturbhyastasya sambhavaḥ || 48 ||
rajatāttāmrādvarātkṛṣṇāyasādapi hemnaśca |
rasāyanaṃ tadvidhibhistadvṛṣyaṃ tacca roganut || 49 ||
vātapittakaphaghnaiśca niryūhaistat subhāvitam |
vīryotkarṣaṃ PARAM yāti sarvairekaikaśo`pi vā || 50 ||

Shilajeet cualidades:
Anamla - no muy amargo
Kashaya - sabor astringente
Katu Paka - sea objeto de acre sabor de conversión después de la digestión
Na Ati ushna - ni demasiado caliente ni demasiado fría
Que exuda de las piedras / minerales de cuatro tipos de metales a saber, oro, plata y cobre y hierro negro.
El Shilajeet del mineral de hierro negro es el mejor.
Si se administra con el procedimiento adecuado, produce efectos rejuvenecedores y afrodisíacas y enfermedades cura.
Su potencia se incrementa en la impregnación con el kashayha de hierbas que aliviar Vayu, Pitta y Kapha.
La impregnación se puede hacer por estos fármacos de forma individual o por todos ellos en conjunto. [48-50]

Shilajit Rasayan:
प्रक्षिप्तोद्धृतमप्येनत्पुनस्तत् प्रक्षिपेद्रसे |
कोष्णे सप्ताहमेतेन विधिना तस्य भावना || 51 ||
पूर्वोक्तेन विधानेन लोहैश्चूर्णीकृतैः सह |
तत् पीतं पयसा दद्याद्दीर्घमायुः सुखान्वितम् || 52 ||
जराव्याधिप्रशमनं देहदार्ढ्यकरं परम् |
मेधास्मृतिकरं धन्यं क्षीराशी तत् प्रयोजयेत् || 53 ||
प्रयोगः सप्तसप्ताहास्त्रयश्चैकश्च सप्तकः |
निर्दिष्टस्त्रिविधस्तस्य परो मध्योवरस्तथा || 54 ||
पलमर्धपलं कर्षो मात्रा तस्य त्रिधा मता | 55 |

pūrvoktena vidhānena lohaiścūrṇīkṛtaiḥ Saha |
tat pitam payasa dadyāddīrghamāyuḥ sukhānvitam || 52 ||
jarāvyādhipraśamanaṃ dehadārḍhyakaraṃ parámetro |
medhāsmṛtikaraṃ dhanyaṃ kṣīrāśī tat prayojayet || 53 ||
prayogaḥ saptasaptāhāstrayaścaikaśca saptakaḥ |
nirdiṣṭastrividhastasya paro madhyo`varastathā || 54 ||
palamardhapalaṃ karso mātrā tasya tridhā Mata | 55 |

Shilajeet Rasayanam:

  • Shilajatu se sumerge en la decocción caliente de los fármacos que se prescriben para el alivio de la agravación de Doshas y
  • Después de que ha absorbido la decocción, debe ser sumergido de nuevo.
  • Este proceso debe repetirse durante siete días.
  • Este Shilajatu procesado mezclado con el polvo de hierro debe administrarse con leche.

beneficios:

  • Este es un elixir para una larga vida y felicidad.
  • Previene el envejecimiento y las enfermedades.
  • Es un fármaco excelente para la producción de robustez del cuerpo.
  • También promueve Medha (intelecto), Smrti (memoria) y Dhana (riqueza).

Pathya: la persona debe vivir en la leche.

Duración:

  • 7 semanas - excelente efecto
  • 3 semanas - efecto moderado y
  • 1 SEMANA - muy poco efecto

Clasificación: Dependiendo de la dosis de la receta

  • 1 Pala (48 g) - potencia más alta
  • Medio Pala (24 g) - potencia moderada
  • 1 Karsha (12 g) - potencia más baja [51-55]

Variedades y su utilidad:
जातेर्विशेषं सविधिं तस्य वक्ष्याम्यतः परम् || 55 ||
हेमाद्याः सूर्यसन्तप्ताः स्रवन्ति गिरिधातवः |
जत्वाभं मृदु मृत्स्नाच्छं यन्मलं तच्छिलाजतु || 56 ||
मधुरश्च सतिक्तश्च जपापुष्पनिभश्च यः |
कटुर्विपाके शीतश्च स सुवर्णस्य निस्रवः || 57 ||
रूप्यस्य कटुकः श्वेतः शीतः स्वादु विपच्यते |
ताम्रस्य बर्हिकण्ठाभस्तिक्तोष्णः पच्यते कटु || 58 ||
यस्तु गुग्गुलुकाभासस्तिक्तको लवणान्वितः |
कटुर्विपाके शीतश्च सर्वश्रेष्ठः स चायसः || 5 9 ||
गोमूत्रगन्धयः सर्वे सर्वकर्मसु यौगिकाः |
रसायनप्रयोगेषु पश्चिमस्तु विशिष्यते || 60 ||
यथाक्रमं वातपित्ते श्लेष्मपित्ते कफे त्रिषु |
विशेषतः प्रशस्यन्ते मला हेमादिधातुजाः || 61 ||

jāterviśeṣaṃ savidhiṃ tasya vakṣyāmyataḥ parámetro || 55 ||
hemādyāḥ sūryasantaptāḥ Sravanti giridhātavaḥ |
jatvābhaṃ mrdu mṛtsnācchaṃ yanmalaṃ tacchilājatu || 56 ||
madhuraśca satiktaśca japāpuṣpanibhaśca yaḥ |
kaṭurvipāke śītaśca sa suvarṇasya nisravaḥ || 57 ||
rūpyasya kaṭukaḥ śvetaḥ śītaḥ svādu vipacyate |
tāmrasya barhikaṇṭhābhastiktoṣṇaḥ pacyate KATU || 58 ||
yastu guggulukābhāsastiktako lavaṇānvitaḥ |
kaṭurvipāke śītaśca sarvaśreṣṭhaḥ sa cāyasaḥ || 59 ||
gomūtragandhayaḥ sarve sarvakarmasu yaugikāḥ |
rasāyanaprayogeṣu paścimastu viśiṣyate || 60 ||
yathākramaṃ vātapitte śleṣmapitte kaphe triṣu |
viśeṣataḥ praśasyante mála hemādidhātujāḥ || 61 ||

En lo sucesivo, se describirán variedades de Shilajit y el método de su uso.

  • Piedras de metales como el oro, etc, en las montañas se calientan por el sol y el exudado que sale de ellos en forma de goma lisa y limpia que se llama Silajatu.

Shilajeet de las piedras que contienen oro,

  • Shilajatu es dulce y es regusto amargo,
  • como la flor de japa en apariencia,
  • penetrante en Vipaka

De la piedra que contiene plata,

  • penetrante en el gusto
  • blanco, refrigeración y
  • Dulce en Vipaka.

Desde el cobre que contiene la piedra,

  • es como el cuello de pavo real,
  • de sabor amargo
  • Caliente y picante en Vipaka.

Los exudados que se parece al de las encías de Guggulu (Commifora Mukul) Engl.

  • Es amargo y salino
  • acre en Vipaka, y la refrigeración
  • Se deriva de la piedra que contiene hierro. Este es el mejor entre todos.

Todos estos tipos de Shilajeet que tiene el olor de la orina cow`s son útiles en todos los tipos de terapias. Sin embargo, para la terapia de rejuvenecimiento, el último variedad (es decir, la derivada de la piedra contiene hierro) en más útil.

En las enfermedades causadas por

  • Vayu- Pitta - oro
  • Kapha- Pitta - plata
  • Kapha - cobre y
  • todos los tres Dosas - hierro que contiene piedras son útiles

Prohibiciones y Efecto terapéutico:
शिलाजतुप्रयोगेषु विदाहीनि गुरूणि च |
वर्जयेत् सर्वकालं तु कुलत्थान्   परिवर्जयेत् || 62 ||
ते ह्यत्यन्तविरुद्धत्वादश्मनो भेदनाः परम् |
लोके दृष्टास्ततस्तेषां प्रयोगः प्रतिषिध्यते || 63 ||
पयांसि तक्राणिरसाः सयूषास्तोयं समूत्रा विविधाः कषायाः |
आलोडनार्थं गिरिजस्य शस्तास्ते ते प्रयोज्याः प्रसमीक्ष्य कार्यम् || 64 ||
न सोस्ति रोगो भुवि साध्यरूपः शिलाह्वयं यं न जयेत् प्रसह्य |
तत् कालयोगैर्विधिभिः प्रयुक्तं स्वस्थस्य चोर्जां विपुलां ददाति || 65 ||
(इति शिलाजतुरसायनम्) |

śilājatuprayogeṣu vidāhīni gurūṇi ca |
varjayet sarvakālaṃ tu kulatthānparivarjayet || 62 ||
Te hyatyantaviruddhatvādaśmano bhedanāḥ parámetro |
Loke dṛṣṭāstatasteṣāṃ prayogaḥ pratiṣidhyate || 63 ||
payāṃsi takrāṇirasāḥ sayūṣāstoyaṃ samūtrā vividhāḥ kaṣāyāḥ |
āloḍanārthaṃ girijasya śastāste te prayojyāḥ prasamīkṣya kāryam || 64 ||
na so`sti rogo bhuvi sādhyarūpaḥ śilāhvayaṃ Yam na Jayet prasahya |
tat kālayogairvidhibhiḥ prayuktaṃ svasthasya corjāṃ vipulāṃ dadati || 65 ||
(Śilājaturasāyanam ITI) |

Contraindicado alimentos, teniendo la receta de Silajatu,

  • Vidahi alimentos (que causa sensación de ardor) y Guru (pesado).
  • Kulattha (caballo gramo) se debe evitar siempre (o hasta el momento en que la persona tiene los efectos de Silajatu en su cuerpo)

Razón para evitar Kulattha:

  • Se presenta con frecuencia que Kulattha es un fármaco excelente para romper piedras.
  • Al tomar Shilajatu, el cuerpo de la persona se vuelve como una piedra para efectuar robustez en ella.
  • Por lo tanto, gramo del caballo y Shilajatu tienen efectos contradictorios entre sí, y está prohibido para una persona que está usando o que haya usado Shilajatu.

Los ingredientes que se pueden utilizar con Shilajatu:

  • Leche
  • Suero de la leche
  • Sopa de carne
  • Sopa de verduras
  • Agua
  • La orina y las
  • decocción de diferentes tipos de fármacos

beneficios:

  • No hay enfermedad curable en el universo que no se cura eficazmente por Shilajatu cuando se administra en el momento apropiado, en combinación con fármacos adecuados y adoptando el método prescrito.
  • Cuando se administra a una persona sana, con condiciones similares produce una inmensa energía. [62-65]

Resumen:
तत्र श्लोकः-
करप्रचितिके पादे दश षट् च महर्षिणा |
रसायनानां सिद्धानां संयोगाः समुदाहृताः || 66 ||

ślokaḥ- Tatra
karapracitike Pade daśa ṣaṭ ca maharṣiṇā |
rasāyanānāṃ siddhānām saṃyogāḥ samudāhṛtāḥ || 66 |

En este trimestre titulado ‘Kara Pracitiya`, el gran sabio ha descrito 16 recetas eficaces para el rejuvenecimiento. [66]

इत्यग्निवेशकृते तन्त्रे चरकप्रतिसंस्कृते चिकित्सास्थाने रसायनाध्याये करप्रचितीयो नाम रसायनपादस्तृतीयः || 3 ||
ityagniveśakṛte tantre carakapratisaṃskṛte cikitsāsthāne rasāyanādhyāye karapracitīyo nāma rasāyanapādastṛtīyaḥ || 3 ||

Así termina el tercer trimestre - Kara Prachiteeya Rasayana pada, del primer capítulo de la terapia de rejuvenecimiento en la sección chikitsa de la obra de Agnivesha redactado por el Maestro Charaka.

Compartir en redes sociales:

Relacionada

© 2011—2022 leftwomenut.com