Charaka kushta nidana: capítulo 5

El quinto capítulo de Charaka Samhita Nidana Sthana es Kushta Nidana. Se trata de causas, patología, tipos y síntomas de Kushta - enfermedades de la piel, de acuerdo con el Ayurveda.

अथातः कुष्ठ निदानं व्याख्यास्यामः || 1 ||
इति ह स्माह भगवानात्रेयः || 2 ||
athātaḥ kuṣṭha Nidanam vyākhyāsyāmaḥ || 1 ||
ITI ha smāha bhagavānātreyaḥ || 2 ||
Ahora vamos a explorar el capítulo sobre el diagnóstico de la Kushta (Enfermedades de la piel incluyendo la lepra). Así ha dicho Jehová Atreya [1-2]

Kushta Dravya - Morbid factores que están implicados en kushta:
सप्त द्रव्याणि कुष्ठानां प्रकृति र्विकृतिमापन्नानि भवन्ति |
तद्यथा- त्रयो दोषा वात पित्त श्लेष्माणः प्रकोपण विकृताः, दूष्याश्च शरीरधातवस्त्वङ्मांस शोणित लसीकाश्चतुर्धा दोषोपघातविकृता इति |
एतत् सप्तानां सप्तधातुकमेवङ्गतमाजननं कुष्ठानाम्, अतःप्रभवाण्यभिनिर्वर्तमानानि केवलं शरीरमुपतपन्ति || 3 ||
sapta dravyāṇi kuṣṭhānāṃ prakṛtirvikṛtimāpannāni bhavanti |
tadyathā- trayo dosa vāta pitta śleṣmāṇaḥ prakopaṇa vikṛtāḥ, dūṣyāśca śarīradhātavastvaṅmāṃsa sonita lasīkāścaturdhā doṣopaghātavikṛtā ITI |
Estado saptānāṃ saptadhātukamevaṅgatamājananaṃ kuṣṭhānām, ataḥprabhavāṇyabhinirvartamānāni kévalam śarīramupatapanti || 3 ||

o tiña

factores mórbidos que están involucrados en Kushta:
Kushta es causada por la morbilidad de los 7 factores. Son las 3 doshas, ​​A saber,
Vata
Pitta y
Kapha que consiguen viciado por factores causales y
4 Dhatus del cuerpo, a saber
Tvak (piel o rasa)
Mamsa (músculo)
Shonita (sangre) y
Lasika (linfa) que consiguen viciado por los doshas mórbidos.

Así, los 7 tipos de Kusthas son producidos por el 7 Dhatus mórbida (que incluyen 3 Doshas). El Kushta por lo causó propaga a la totalidad del cuerpo después de su manifestación. [3]

Clasificación de innumerables Kushta:
न च किञ्चिदस्ति कुष्ठमेकदोष प्रकोप निमित्तम्, अस्ति तु खलु समान प्रकृतीनामपि कुष्ठानां दोषांशांश विकल्पानुबन्धस्थानविभागेन वेदना वर्ण संस्थान प्रभाव नाम चिकित्सित विशेषः |
स सप्तविधोष्टादशविधोपरिसङ्ख्येय विधो वा भवति |
दोषा हि विकल्पनैर्विकल्प्यमाना विकल्पयन्ति विकारान्, अन्यत्रासाध्यभावात् |
तेषां विकल्प विकार सङ्ख्यानेतिप्रसङ्गमभिसमीक्ष्य सप्तविधमेव कुष्ठ विशेषमुपदेक्ष्यामः || 4 ||
na ca kiñcidasti kuṣṭhamekadoṣa Prakopa nimittam, Asti ma khalu samānaprakṛtīnāmapi kuṣṭhānāṃ doṣāṃśāṃśavikalpānubandhasthānavibhāgena vedanāvarṇasaṃsthānaprabhāvanāmacikitsitaviśeṣaḥ |
sa saptavidho`ṣṭādaśavidho`parisaṅkhyeya vidho vā bhavati |
dosa hi vikalpanairvikalpyamānā vikalpayanti vikārān, anyatrāsādhyabhāvāt |
teṣām vikalpa vikāra saṅkhyāne`tiprasaṅgamabhisamīkṣya saptavidhameva kuṣṭha viśeṣamupadekṣyāmaḥ || 4 ||

Clasificación de innumerables Kushta:
Sin Kushta se manifiesta debido a la agravación de una sola Dosha.
Dependiendo de la permutación y combinación de los diversos factores de Dosha y su localización en el cuerpo, hay una variación en el
Vedana (dolor),
Varna (color),
Samsthana (forma),
Prabhava (manifestaciones específicas),
Nama (nombre) y
Chikitsa (tratamiento) de los diferentes tipos de trastornos de la piel.

Pueden ser de 7 tipos y según otra clasificación, 18 tipos. Pero, en general, son Kushta de innumerables tipos.
Doshas debido a diversas formas de permutación y combinación provocar variedades de estas enfermedades con excepción de aquellas que son incurables. Como todas las variaciones de la enfermedad son demasiado exhaustiva para ser narrado aquí, sólo se explicará la clasificación 7 veces de Kushta aquí [4]

naturaleza específica de Kushta:
इह वातादिषु त्रिषु प्रकुपितेषु त्वगादींश्चतुरः प्रदूषयत्सु वातेधिकतरे कपालकुष्ठमभिनिर्वर्तते, पित्ते त्वौदुम्बरं, श्लेष्मणि मण्डलकुष्ठं, वात पित्तयोरृष्यजिह्वं, पित्तश्लेष्मणोः पुण्डरीकं, श्लेष्म मारुतयोः सिध्म कुष्ठं, सर्व दोषाभिवृद्धौ काकणकमभिनिर्वर्तते- एवमेष सप्तविधः कुष्ठविशेषो भवति |
स चैष भूयस्तरतमतः प्रकृतौ विकल्प्यमानायां भूयसीं विकारविकल्पसङ्ख्यामापद्यते || 5 ||
iha vātādiṣu triṣu prakupiteṣu tvagādīṃścaturaḥ pradūṣayatsu vāte`dhikatare kapālakuṣṭhamabhinirvartate, pitte tvaudumbaraṃ, śleṣmaṇi maṇḍalakuṣṭhaṃ, vātapittayorṛṣyajihvaṃ, pittaśleṣmaṇoḥ pundarikam, sidhmakuṣṭhaṃ śleṣmamārutayoḥ, sarvadoṣābhivṛddhau kākaṇakamabhinirvartate- evameṣa saptavidhaḥ kuṣṭhaviśeṣo bhavati |
sa caisa bhūyastaratamataḥ prakṛtau vikalpyamānāyāṃ bhūyasīṃ vikāravikalpasaṅkhyāmāpadyate || 5 ||

La naturaleza específica de los 7 tipos de Kusthas manifiesta debido a las
vicio de 4 Dhatus, a saber, Tvak (piel en Rasa dhatu) etc.,
por el 3 Doshas, ​​Viz, Vata etc., es como sigue:

Kapala debido a Vata
Audumbara debido a Pitta
Mandala debido a Kapha
Rushyajihva Kushta debido a Vata y Pitta
Pundarika debido a la Kapha y Pitta
Sidhma debido a Kapha y Vata
Kakanaka debido a la participación de todos los tres doshas.
Dependiendo de la gravedad de la dolencia de estos factores etiológicos y su permutación y combinaciones, esta enfermedad es de tipo innumerables. [5]

Comprar "Charaka Samhita Sutrasthana fácil" escrito por el Dr. Hebbar

Kushta Nidana: - Etiología
तत्रेदं सर्वकुष्ठनिदानं समासेनोपदेक्ष्यामः- शीतोष्णव्यत्यासमनानुपूर्व्योपसेवमानस्य तथा सन्तर्पणापतर्पणाभ्यवहार्यव्यत्यासं, मधु फाणित मत्स्य लकुच मूलक काकमाचीः सततमतिमात्रमजीर्णे च समश्नतः, चिलिचिमं च पयसा, हायनक यवक चीन कोद्दालक कोरदूष प्रायाणि चान्नानि क्षीर दधि तक्र कोल कुलत्थ माषातसी कुसुम्भ स्नेहवन्ति, एतैरेवातिमात्रं सुहितस्य च व्यवाय व्यायाम सन्तापानत्यु पसेवमानस्य, भय श्रम सन्तापोपहतस्य च सहसा शीतोदकमवतरतः, विदग्धं चाहारजातमनुल्लिख्य विदाहीन्यभ्यवहरतः, छर्दिं च प्रतिघ्नतः, स्नेहांश्चातिचरतः, त्रयो दोषाः युगपत् प्रकोपमापद्यन्ते- त्वगादयश्चत्वारः शैथिल्यमापद्यन्ते- तेषु शिथिलेषु दोषाः प्रकुपिताः स्थानमधिगम्य सन्तिष्ठमानास्तानेव त्वगादीन् दूषयन्तः कुष्ठान्यभिनिर्वर्तयन्ति || 6 ||
tatredaṃ sarvakuṣṭhanidānaṃ samāsenopadekṣyāmaḥ- śītoṣṇavyatyāsamanānupūrvyopasevamānasya tathā santarpaṇāpatarpaṇābhyavahāryavyatyāsaṃ, Madhu phāṇita matsya lakuca mūla kakākamācīḥ satatamatimātramajīrṇe ca samaśnataḥ, cilicimaṃ ca payasa, hāyanaka yavaka cina koddālaka koradūṣa prāyāṇi cānnāni kṣīra dadhi takra kola kulattha māṣātasī kusumbha snehavanti, etairevātimātraṃ suhitasya ca vyavāya Vyayama santāpānatyupasevamānasya, bhaya Srama santāpopahatasya ca sahasā śītodakamavatarataḥ, vidagdhaṃ cāhārajātamanullikhya vidāhīnyabhyavaharataḥ, chardiṃ ca pratighnataḥ, snehāṃścāticarataḥ, trayo dosah yugapat prakopamāpadyante- tvagādayaścatvāraḥ śaithilyamāpadyante- teṣu śithileṣu dosah prakupitāḥ sthānamadhigamya santiṣṭhamānāstāneva tvagādīn dūṣayantaḥ kuṣṭhānyabhinirvartayanti || 6 ||

Etiología de Kushta:
Ahora vamos a describir la etiología de todo tipo de Kusthas en breve. Todas las 3 doshas conseguir simultáneamente adolece de los siguientes:
Shītoṣṇavyatyāsamanānupūrvyopasevamānasya tathā santarpaṇāpatarpaṇābhyavahāryavyatyāsaṃ - No -Conformidad de las reglas prescritas en relación con el fin de dar respuesta a los regímenes fríos y calientes y consumo de dietas nutritivas y agotan:
Madhu phāṇita matsya lakuca mūla kakākamācīḥ satatam atimātramajīrṇe ca samaśnataḥ - ingesta continua de miel, compendio, pescado, Lakucha (Artocarpus Lakooch Roxb), Rábano y Kakamachi (Solanum nigrum Linn) en grandes cantidades, mientras que sufren de indigestión.
Chilicimaṃ ca payasa - La ingesta de Cilicima (pescado) con leche
La ingesta de alimentos que contienen principalmente Hayanaka (Oryza sativa Linn), Yavaka (un tipo de Hordeum vulgare Linn), Cinaka (utilissimus Cucumis), Uddalaka (scrobiculatum Paspalum) y Koradusa (Paspalum Scorbiculatum Linn) junto con la leche, cuajada, mantequilla, leche, Kola (Zizyphus radiatus Linn), Atasi (Linumustitatissimum Linn), Kusumbha (Carthamus tinctorius Linn), y sustancias untuosas
Etairevātimātraṃ suhitasya ca vyavāya Vyayama santāpānatyupasevamānasya - indulgencia excesiva en la convivencia, el ejercicio físico y la exposición al calor después de tomar el alimento mencionado anteriormente a un `s satisfacción

Bhaya Srama santāpopahatasya ca sahasā śītodakamavatarataḥ - Entrar en agua fría inmediatamente después de que uno está afligido con Bhaya (miedo), Shrama (agotamiento) y Santapa (dolor)
Vidagdhaṃ cāhārajātamanullikhya vidāhīnyabhyavaharataḥ - La ingesta de alimentos tales como sería provocar sensación de quemazón sin vomitar la comida sin digerir (en el estómago)
Chardiṃ ca pratighnataḥ - Supresión de la urgencia de la emesis y
Snehāṃścāticarataḥ - oleación excesivo

Los factores anteriores también pierde el 4 Dhatus, viz. Tvak (piel o Rasa dhatu) etc. los doshas agravado localizada en estos Dhatus vician esta última debido a su aflojamiento y así producen Kusthas. [6]

Kushta Purvarupa: síntomas premonitorios:
तेषामिमानि पूर्वरूपाणि भवन्ति- तद्यथा- अस्वेदनमतिस्वेदनं पारुष्यमतिश्लक्ष्णता वैवर्ण्यं कण्डूर्निस्तोदः सुप्तता परिदाहः परिहर्षो लोमहर्षः खरत्वमूष्मायणं गौरवं श्वयथु र्वीसर्पागमनमभीक्ष्णं च काये कायच्छिद्रेषूपदेहः पक्व दग्ध दष्ट भग्न क्षतोपस्खलितेष्वतिमात्रं वेदना स्वल्पानामपि च व्रणानां दुष्टिरसंरोहणं चेति || 7 ||
teṣāmimāni pūrvarūpāṇi bhavanti- tadyathā- asvedanamatisvedanaṃ pāruṣyamatiślakṣṇatā vaivarṇyaṃ kaṇḍūrnistodaḥ suptatā paridāhaḥ pariharṣo lomaharṣaḥ kharatvam ūṣmāyaṇaṃ gauravaṃ śvayathur vīsarpāgamanamabhīkṣṇaṃ ca Kaye kāyacchidreṣūpadehaḥ pakva dagdha Dasta bhagna kṣatopaskhaliteṣvatimātraṃ vedanā svalpānāmapi ca vraṇānāṃ duṣṭirasaṃrohaṇaṃ ceti || 7 ||

Los síntomas premonitorios de Kushta:
Asvedanamatisvedanaṃ - No sudoración o más sudoración
Pāruṣyamatiślakṣṇatā - Tener bordes ásperos, delgado y ligeramente elevada en purificar
Vaivarṇyaṃ - La decoloración de la piel
Kandu - picazón severa
Nistoda - sensación de pinchazo
Suptatā - No es el adormecimiento excesivo
Paridaha - Sensación de quemazón
Pariharṣo lomaharṣaḥ - Están cubiertas de pelos Horrent y se asocian con dolor excesivo
ūṣmāyaṇaṃ - Hay menos de secreción de pus y exudación serosa.
Ellos son la causalidad, la manifestación y la ulceración son instantáneos.
Ellos están infestadas de gérmenes y aparecen como piezas de vasija de barro que tiene el color negro o rojizo.

Los signos y síntomas de diferentes tipos de Kushta:
ततोनन्तरं कुष्ठान्यभिनिर्वर्तन्ते, तेषामिदं वेदनावर्णसंस्थानप्रभावनामविशेषविज्ञानं भवति-
tato`nantaraṃ kuṣṭhānyabhinirvartante, teṣāmidaṃ vedanāvarṇasaṃsthānaprabhāvanāmaviśeṣavijñānaṃ bhavati-

En lo sucesivo, se explican rasgos característicos, dolor, color, forma y específicos manifestaciones de Kushtas.

1. Kapala Kushta:
तद्यथा- रूक्षारुणपरुषाणि विषमविसृतानि खरपर्यन्तानि तनून्युद्वृत्तबहिस्तनूनि सुप्तवत्सुप्तानि हृषितलोमाचितानि निस्तोदबहुलान्यल्पकण्डूदाहपूयलसीकान्याशुगतिसमुत्थानान्याशुभेदीनि जन्तुमन्ति कृष्णारुणकपालवर्णानि च कपालकुष्ठानीति विद्यात् (1)
tadyathā- rūkṣāruṇaparuṣāṇi viṣamavisṛtāni kharaparyantāni tanūnyudvṛttabahistanūni suptavatsuptāni hṛṣitalomācitāni nistodabahulānyalpakaṇḍūdāhapūyalasīkānyāśugatisamutthānānyāśubhedīni jantumanti kṛṣṇāruṇakapālavarṇāni ca kapālakuṣṭhānīti vidyāt (1)

Kapala Kushta: 
tipo Kapala de Kushta es superficie seca, de color rojo, piel áspera, forma irregular, con los bordes ásperos, delgadas, ligeramente elevados en la periferia. Se caracteriza por entumecimiento.
Los parches de piel afectadas sean cubiertas pelos erectos y se asocian con dolor severo.
Hay menos picor, sensación de ardor, secreción de pus y exudación Serus.
Se producen de forma instantánea. Ellos están infectadas con microbios y aparecen como piezas de olla earthern con color negro o rojo. De ahí el nombre - Kapala. 

2. Audumbara Kushta:
ताम्राणि ताम्र खर रोम राजीभिरवनद्धानि बहलानि बहु बहल पूय रक्त लसीकानि कण्डू क्लेद कोथ दाह पाकवन्त्याशुगति समुत्थान भेदीनि ससन्ताप क्रिमीणि पक्वोदुम्बर फल वर्णान्यौदुम्बर कुष्ठानीति विद्यात् ||
tāmrāṇitāmra khara roma rājībhiravanaddhāni bahalāni bahu bahala Puya rakta lasīkāni kandu kleda kotha daha pākavantyāśugati samutthāna bhedīni sasantāpa krimīṇi pakvodumbara phala varṇānyaudumbara kuṣṭhānīti vidyāt

Audumbara tipo de Kushta es:
Tāmrāṇitāmra khara roma - cobrizo color y se cubren con el pelo del color cobrizo.
Bahalāni bahu bahala Puya rakta lasīkāni - Son muy espesa y se asocia con pus espeso, la sangre y la exudación serosa en gran cantidad.
Kandu kleda kotha Daha pākavantyāśugati - Están asociados con Kandu (picor), Kleda (exudación pegajosa), Koth un (desprendimiento), Daha (sensación de ardor) y Paka (supuración).
Samutthāna bhedīni sasantāpa krimīṇi - Su causalidad, la manifestación y la ulceración son instantáneos.
Pakvodumbara kuṣṭhānīti phala varṇānyaudumbara - No son como el fruto maduro de Udumbara (Ficus racemosa Linn), en color.

3. Mandala Kushta:
शुक्ल रक्तावभासा निशुक्ल रोमराजी सन्तानानि बहु बहल शुक्ल पिच्छिल स्रावीणि बहु क्लेद कण्डू क्रिमीणि सक्तगति समुत्थान भेदीनि परिमण्डलानि मण्डल कुष्ठानि विद्यात् |
śukla raktāvabhāsā niśukla romarājī santānāni bahu bahala śukla picchila srāvīṇi bahu Kleda kandu krimīṇi saktagati samutthāna bhedīni parimaṇḍalāni maṇḍala kuṣṭhāni vidyāt
tipo Mandala de Kushta es
śukla raktāvabhāsā niśukla romarājī - Son de color blanco y de color rojo y están cubiertas de pelos blancos en color de gran tamaño.
Bahu bahala śukla picchila srāvīṇi bahu Kleda kandu krimīṇi - Están asociados con la exudación pegajosa excesiva y picazón, y se infestaron con numerosos gérmenes.
Saktagati samutthāna bhedīni parimaṇḍalāni - Su causalidad, la manifestación y la ulceración son lentas y son de forma redonda.

4. Rushyajihva tipo de Kustha es
परुषाण्यरुण वर्णानि बहिरन्तःश्यावानि नील पीत ताम्रावभासान्याशुगति समुत्थानान्यल्प कण्डू क्लेद क्रिमीणि दाह भेद निस्तोद (पाक) बहुलानि शूकोपहतोपमवेदनान्युत्सन्नमध्यानि तनु पर्यन्तानि कर्कश पिडकाचितानि दीर्घ परिमण्डलान्यृष्यजिह्वाकृतीनि ऋष्यजिह्वानीति विद्यात् |
paruṣāṇyaruṇa varṇāni bahirantaḥśyāvāni nīla pīta tāmrāvabhāsānyāśugati samutthānānyalpa kandu Kleda krimīṇi Daha bheda nistoda (Paka) bahulāni śūkopahatopamavedanānyutsannamadhyāni tanu paryantāni karkaśa piḍakācitāni Dirgha parimaṇḍalānyṛṣyajihvākṛtīni ṛṣyajihvānīti vidyāt

tipo Rushyajihva de Kustha es
Parushya - áspera
aruṇa varṇāni bahirantaḥśyāvāni nīla pīta tāmrāvabhāsānyāśugati samutthānā - de color rojizo y marrón oscuro en el centro como en la periferia. Son de sombra azul, amarillo y cobrizo.
Alpa kandu Kleda krimīṇi - Hay menos de prurito, exudado pegajoso y gérmenes
Daha bheda nistoda (Paka) bahulāni - Están asociados con sensación de ardor excesivo, corte y perforación de dolor y supuración.
śūkopahatopamavedanānyutsanna madhyāni Tanu paryantāni karkaśa piḍakācitāni Dirgha parimaṇḍalānyṛṣyajihvākṛtīni ṛṣyajihvānīti - No hay dolor como si infligido con cerdas. En el centro que son elevados y sus periferias son delgadas. Están asociados con las espinillas en bruto y son alargadas y de forma redonda como la lengua de un ciervo.

5. Pundareeka Kushta:
शुक्ल रक्तावभासानि रक्त पर्यन्तानि रक्तराजी सिरासन्ततान्युत्सेधवन्ति बहु बहल रक्त पूय लसीकानि कण्डू क्रिमि दाह पाकवन्त्याशुगति समुत्थानभेदीनि पुण्डरीक पलाश सङ्काशानि पुण्डरीकाणीति विद्यात् |
śukla raktāvabhāsāni rakta paryantāni raktarājī sirāsantatānyutsedhavanti bahu bahala rakta Puya lasīkāni kandu krimi daha pākavantyāśugati samutthānabhedīni Puṇḍarīka palāśa saṅkāśāni puṇḍarīkāṇīti vidyāt

tipo Pundarika de Kustha es de
Shukla raktāvabhāsāni rakta paryantāni raktarājī Sira - tono blanco y rojo. Sus fronteras son de color rojo, y se cubren con líneas rojas y los vasos sanguíneos.
Santatānyutsedhavanti bahu bahala rakta Puya lasīkāni kandu krimi Daha pākavantyāśugati samutthāna bhedīni - Hay hinchazón y la descarga de sangre espesa, pus y suero en cantidad excesiva. No es la picazón, la infestación de gérmenes, sensación de ardor y supuración. Su causalidad, la manifestación y la ulceración son instantáneos.
Puṇḍarīka palāśa saṅkāśāni puṇḍarīkāṇīti vidyāt - Aparecen como los pétalos de la flor de loto.

6. Sidhma Kushta:
परुषारुणानि विशीर्णबहिस्तनून्यन्तःस्निग्धानि शुक्ल रक्तावभासानि बहून्यल्पवेदनान्यल्प कण्डू दाह पूय लसीकानि लघु समुत्थानान्यल्प भेदक्रिमीण्यलाबु पुष्प सङ्काशानि सिध्मकुष्ठानीति विद्यात् |
paruṣāruṇāni viśīrṇabahistanūnyantaḥsnigdhāni śukla raktāvabhāsāni bahūnyalpavedanānyalpa kandu daha Puya lasīkāni laghu samutthānānyalpa bhedakrimīṇyalābu puṣpa saṅkāśāni sidhmakuṣṭhānīti vidyā

tipo Sidhma de Kustha es:
viśīrṇabahistanūnyantaḥsnigdhāni Paruṣāruṇāni - áspero y de color rojizo, en la periferia son fisurada y en las malas y en el centro, que estén suaves.
śukla raktāvabhāsāni - Son de tono blanco y rojo.
Bahūnyalpavedanānyalpa kandu daha Puya lasīkāni laghu samutthānānyalpa bheda krimi - Aparecen en gran número y hay menos dolor, picor, sensación de ardor, pus y descarga serosa. Su etiología de la ulceración es lento y hay menos de gérmenes infestación.
Alābu puṣpa saṅkāśāni - Aparecen como la flor de alabu (Lagenaria Siceraia Standl).

7. Kakanika kushta:
काकणन्तिकावर्णान्यादौ पश्चात्तु सर्व कुष्ठलिङ्ग समन्वितानि पापीयसा सर्वकुष्ठलिङ्गसम्भवेनानेकवर्णानि काकणानीति विद्यात् |
तान्यसाध्यानि, साध्यानि पुनरितराणि || 8 ||
kākaṇantikāvarṇānyādau paścāttu sarvakuṣṭhaliṅga samanvitāni pāpīyasā sarvakuṣṭhaliṅgasambhavenānekavarṇāni kākaṇānīti vidyāt |
tānyasādhyāni, sādhyāni punaritarāṇi || 8 ||

Tipo de kakana Kustha son:
Kākaṇantikāvarṇānyādau paścāttu sarvakuṣṭhaliṅga - Color de Kakanantika (Abrus precatorius Linn) al principio y posteriormente síntomas de todos los tipos de Kusthas se manifiestan allí
Pāpīyasā sarvakuṣṭhaliṅgasambhavenānekavarṇāni kākaṇānīti vidyāt - Debido a la combinación de estas características dolorosos de todos los otros tipos de Kushta los que pertenecen a la categoría Kakanantika son de muchos colores
Tānyasādhyāni, punaritarāṇi sādhyāni - Kusthas los que pertenecen a esta categoría son incurables otra curable. [8]

Kushta sādhya Asadhyata:
तत्र यदसाध्यं तदसाध्यतां नातिवर्तते, साध्यं पुनः किञ्चित् साध्यतामतिवर्तते कदाचिदपचारात् |
साध्यानि हि षट् काकणकवर्ज्यान्यचिकित्स्यमानान्यपचारतो वा दोषैरभिष्यन्दमानान्यसाध्यतामुपयान्ति || 9 ||
Tatra yadasādhyaṃ tadasādhyatāṃ nātivartate, Sadhyam punaḥ kiñcit sādhyatāmativartate kadācidapacārāt |
sādhyāni hi ṣaṭ kākaṇakavarjyānyacikitsyamānānyapacārato vā doṣairabhiṣyandamānānyasādhyatāmupayānti || 9 ||

El pronóstico de Kushta:
Kushtas curables pueden llegar a ser incurable si el paciente se entrega a los regímenes perjudiciales, incluso después de la manifestación de la enfermedad.
Excluyendo Kakanantika, otros tipos de Kusthas, que son normalmente curable pueden llegar a ser incurable en el incluso de la saturación de la Doshas viciado debido a la falta de régimen adecuado o recurrir a régimen malsana. [9]

Las complicaciones causadas por negligencia:
साध्यानामपि ह्युपेक्ष्यमाणानां त्वङ्मांस शोणित लसीका कोथ क्लेद संस्वेदजाः क्रिमयोभिमूर्च्छन्ति- ते भक्षयन्तस्त्वगादीन् दोषाः पुनर्दूषयन्त इमानुपद्रवान् पृथक् पृथगुत्पादयन्ति- तत्र वातः श्यावारुणवर्णं परुषतामपि च रौक्ष्य शूल शोष तोद वेपथु हर्ष सङ्कोचायास स्तम्भ सुप्तिभेदभङ्गान्, पित्तं दाह स्वेद क्लेद कोथ स्राव पाक रागान्, श्लेष्मा त्वस्य श्वैत्य शैत्य कण्डू स्थ र्य गौरवोत्सेधोपस्नेहोपलेपान्, क्रिमयस्तु त्वगादींश्चतुरः सिराः स्नायूश्चास्थीन्यपि च तरुणान्याददते || 10 ||
अस्यां चैवावस्थायामुपद्रवाः कुष्ठिनं स्पृशन्ति- तद्यथा- प्रस्रवणमङ्गभेदः पतनान्यङ्गावयवानां तृष्णा ज्वरातीसार दाह दौर्बल्यारोचकाविपाकाश्च, तथाविधमसाध्यं विद्यादिति || 11 ||
sādhyānāmapi hyupekṣyamāṇānāṃ tvaṅmāṃsa sonita lasīkā kotha Kleda saṃsvedajāḥ krimayo`bhimūrcchanti- te bhakṣayantastvagādīn dosah punardūṣayanta imānupadravān pṛthak pṛthagutpādayanti- tatra vātaḥ śyāvāruṇavarṇaṃ paruṣatāmapi ca raukṣya śūla śoṣa Toda vepathu harṣa saṅkocāyāsa stambha suptibhedabhaṅgān, Pittam Daha sveda kleda kotha srava Paka Ragan, śleṣmā tvasya śvaitya śaitya kandu sthairya gauravotsedhopasnehopalepān, krimayastu tvagādīṃścaturaḥ Sirah snāyūścāsthīnyapi ca taruṇānyādadate || 10 ||
asyāṃ caivāvasthāyāmupadravāḥ kuṣṭhinaṃ spṛśanti- tadyathā- prasravaṇamaṅgabhedaḥ patanānyaṅgāvayavānāṃ tṛṣṇā jvarātīsāra daha daurbalyārocakāvipākāśca, tathāvidhamasādhyaṃ vidyāditi || 11 ||

Las complicaciones causadas por la negligencia son:
Tvaṅmāṃsa sonita lasīkā kotha Kleda saṃsvedajāḥ krimayo`bhimūrcchanti - Los gérmenes o en el pantano de la piel, el tejido muscular, la sangre y la exudación serosa, otros tejidos suavizados y dulce, aparece incluso en los tipos de Kusthas curables cuando se descuida su tratamiento.
krimayo`bhimūrcchanti - Mientras que infestan la piel etc. estos gérmenes vician aún más los Doshas que conducen a complicaciones que se describen a continuación por separado (para cada Doshas y gérmenes).
Vātaḥ śyāvāruṇavarṇaṃ paruṣatāmapi ca raukṣya śūla śoṣa Toda vepathu harṣa saṅkocāyāsa stambha suptibhedabhaṅgān - Complicación debido a Vata son de color marrón negruzco o color rojizo, rugosidad, sequedad, dolor agudo, emaciación, dolor punzante, temblor, horripilación, contracción, agotamiento, rigidez, entumecimiento, ulceración y fisuras.
Pittam Daha sveda kleda kotha srava Paka Ragan - complicaciones debido a Pitta son sensación de quemazón, sudoración, suavizantes de tejidos, purificación, exudación serosa, supuración y enrojecimiento.
Shleṣmā tvasya śvaitya śaitya kandu sthairya gauravotsedhopasnehopalepān - Las complicaciones debidas a Kapha son blancura, frialdad, picazón, firmeza, pesadez, hinchazón, untuosidad y adherencia.
Krimayastu tvagādīṃścaturaḥ Sirah snāyūścāsthīnyapi ca taruṇānyādadate - gérmenes afligen (comer lejos) los 4 Dhatus a saber, los vasos de la piel, etc., ligamentos, huesos y cartílagos.
Durante esta etapa, el paciente comparte las siguientes complicaciones: -
Un paciente que tenga tales complicaciones es incurable:
Prasravaṇam - exudación excesiva
Aṅgabhedaḥ - ulceración de órganos
Patanānyaṅgāvayavānā - secuestro de los órganos del cuerpo
Tṛṣṇā - sed
Jvara - fiebre
Atisara - diarrea
Daha - sensación de ardor
Daurbalya - weakeness
Arochaka - anorexia y
Avipaka - indigestión [10-11]

Advertencia con respecto al tratamiento:
साध्यानामपि ह्युपेक्ष्यमाणानां त्वङ्मांस शोणित लसीका कोथ क्लेद संस्वेदजाः क्रिमयोभिमूर्च्छन्ति- ते भक्षयन्तस्त्वगादीन् दोषाः पुनर्दूषयन्त इमानुपद्रवान् पृथक् पृथगुत्पादयन्ति- तत्र वातः श्यावारुणवर्णं परुषतामपि च रौक्ष्य शूल शोष तोद वेपथु हर्ष सङ्कोचायास स्तम्भ सुप्ति भेद भङ्गान्, पित्तं दाह स्वेद क्लेद कोथ स्राव पाक रागान्, श्लेष्मा त्वस्य श्वैत्य शैत्य कण्डू स्थ ैर्य गौरवोत्सेधोपस्नेहोपलेपान्, क्रिमयस्तु त्वगादींश्चतुरः सिराः स्नायूश्चास्थीन्यपि च तरुणान्याददते || 10 ||
अस्यां चैवावस्थायामुपद्रवाः कुष्ठिनं स्पृशन्ति- तद्यथा- प्रस्रवणमङ्गभेदः पतनान्यङ्गावयवानां तृष्णाज्वरातीसार दाह दौर्बल्यारोचकाविपाकाश्च, तथाविधमसाध्यं विद्यादिति || 11 ||
sādhyānāmapi hyupekṣyamāṇānāṃ tvaṅmāṃsa sonita lasīkā kotha Kleda saṃsvedajāḥ krimayo`bhimūrcchanti- te bhakṣayantastvagādīn dosah punardūṣayanta imānupadravān pṛthak pṛthagutpādayanti- tatra vātaḥ śyāvāruṇavarṇaṃ paruṣatāmapi ca raukṣya śūla śoṣa Toda vepathu harṣa saṅkocāyāsa stambha supti bheda bhaṅgān, Pittam Daha sveda kleda kotha srava Paka Ragan, śleṣmā tvasya śvaitya śaitya kandu sthairya gauravotsedhopasnehopalepān, krimayastu tvagādīṃścaturaḥ Sirah snāyūścāsthīnyapi ca taruṇānyādadate || 10 ||
asyāṃ caivāvasthāyāmupadravāḥ kuṣṭhinaṃ spṛśanti- tadyathā- prasravaṇamaṅgabhedaḥ patanānyaṅgāvayavānāṃ tṛṣṇājvarātīsāra daha daurbalyārocakāvipākāśca, tathāvidhamasādhyaṃ vidyāditi || 11 ||

Así, se dice: -el individuo, que descuida la enfermedad en el principio pensando que como curable, llega a conocer de la realidad mientras se aproximaba a la muerte después de algún tiempo. El individuo que recurre a un tratamiento adecuado de la enfermedad antes de que se manifieste o en su fase inicial, disfruta de la felicidad por mucho tiempo.
Como un árbol joven se puede cortar muy fácilmente y su corte implica esfuerzo excesivo cuando el árbol está bien crecido, así también, la enfermedad es fácilmente curable en su etapa-primaria se convierte en incurable o difícil para la curación como y cuando llega a la etapa avanzada . [1-15]

Materia: -
तत्र श्लोकः- सङ्ख्या द्रव्याणि दोषाश्च हेतवः पूर्वलक्षणम् |
रूपाण्युपद्रवाश्चोक्ताः कुष्ठानां कौष्ठिके पृथक् || 16 ||
Tatra ślokaḥ- saṅkhyā dravyāṇi doṣāśca hetavaḥ pūrvalakṣaṇam |
rūpāṇyupadravāścoktāḥ kuṣṭhānāṃ kauṣṭhike pṛthak || 16 ||
Número, materiales, Doshas causal, factores, los síntomas premonitorios síntomas (reales), las complicaciones de diversos tipos de Kusthas todos estos se describen en este capítulo. [dieciséis]

Para resumir:
इत्यग्निवेशकृते तन्त्रे चरक प्रतिसंस्कृते निदानस्थाने कुष्ठ निदानं नाम पञ्चमोध्यायः || 5 ||
ityagniveśakṛte tantre Caraka pratisaṃskṛte nidānasthāne kuṣṭhanidānaṃ nāma pañcamo`dhyāyaḥ || 5 ||
Así termina el quinto capítulo sobre el diagnóstico de la Kushta (enfermedades de la piel obstinadas) de la sección en el "Diagnóstico de Enfermedades" (Nidanasthana) de trabajo Agnivesha`s como redactado por Charaka

Leer relacionada:
Charaka Samhita chikitsa Sthana - Kushta chikitsa - capítulo 7

Compartir en redes sociales:

Relacionada

© 2011—2022 leftwomenut.com