Pratyaksha pramana: percepción de conocimiento a través de órganos de los sentidos

Por el Prof. Vd. Rangaprasad Bhat
Pratyaksha Pramána es un medio de conocimiento. Aquí, el conocimiento se adquiere mediante la percepción directa de conocimientos a través de órganos de los sentidos.

प्रत्यक्ष प्रमाणस्य लक्षणं (Características de pratyaksha cochecito de niñounnam) : -
आत्मेन्द्रियमनोर्थानां सन्निकर्षात्प्रवर्तते |
व्यक्ता तदात्वे या बुद्धि: प्रत्यक्षं सा निरुच्यते || च. सू 0.11 /
"Sannikarṣātpravartate ātmendriyamanorthānāṃ |
vyakta tadātve yā budhi: pratyakṣaṃ sā nirucyate" || sū.11 /

Palabras clave Significado: -
आत्मा इति चेतना धातु: | ātmā se refiere a alma.
इन्द्रियाणि इति चक्षु: आदीनि | indriyāṇi se refiere a los órganos sensoriales - los ojos, la nariz, los oídos, la piel y la lengua
मन: - सत्व संज्ञकम् | mana: se refiere a la mente.
अर्था: इति - शब्दादय विषया: | ARTHA: se refiere a los cinco objetos sensoriales - forma, olor, sonido, tacto y gusto.

सन्निकर्षात्प्रवर्तते इति - तेषां संनिकर्षात् संबन्धात् - तत्र क्रम: - 1. आत्मा मनसा संबध्यते- 2. मन: इन्द्रियै: - 3. इन्द्रियाणि अर्थै: इति | sannikarṣātpravartate significa - el contacto cognitory con los objetos relacionados. Donde en los eventos ocurren en el orden siguiente - 1. Ātmā pone en contacto con manas primarily- 2. Manas con indriya- 3. Órganos de los sentidos con los objetos sensoriales -, respectivamente.

तत्र इन्द्रियार्थ संनिकर्ष एव प्रत्यक्षे विशिष्टं कारणं (गौतम सूत्र 1 1 1) आत्मा मन: सन्निकर्षस्तु अनुमानादि साधारणं कारणम् | | Cuando en el contacto entre indriya artha solo se ha de considerar como pratyaksa así dice Gautama Sutra 1/1/1. Se elabora además que el contacto entre Ātmā manas generalmente cae bajo la categoría de anumānam, ya que la mente y el alma no se podían ver con nuestros ojos físicos.

तदात्वे इति तत्कालं (आत्मेन्द्रियमनो`र्थानां संनिकर्ष लक्षण इत्यर्थ :) | tadātve significa tatkālaṃ (en ese momento particular de contacto que ocurren sobre el eje de Ātmā - indriya - mano - artham).

बुद्धि- - या व्यक्ता निश्चयात्मिका बुद्धि - बुद्धिरिह इन्द्रियबुद्धि: | Buddhi: se refiere a la percepción clara y definetive del conocimiento. Más específicamente, la palabra buddhi sobre este contexto se refiere a indriyabuddhi (cognición sensorial).

प्रत्यक्षं सा निरुच्यते इति - आत्मादि चतुष्टय सन्निकर्षात्तत्कालं यत् अवितर्थं ज्ञानं उत्पध्यते तत् प्रत्यक्षप्रमाणम् |
pratyakṣaṃ sā medios nirucyate "mediante el contacto mutuo entre la Ātmā etc 4 componentes, engendrando una percepción clara de cristal del conocimiento, en ese momento particular dada de sannikarṣa es denotive pramāṇam ofpratyaksha". California. sū.11 /

प्रत्यक्षन्तु खलु रोगतत्वं बुभुत्सु: सर्वेन्द्रियै: सर्वान् इन्द्रियार्थान् आतुर शरीर गतान् परीक्षेतान् यत्र रस ज्ञानात् || च.वि 0.4 /
"Pratyakṣantukhalu rogatatvaṃ bubhutsu: sarvendriyai: sarvan indriyārthān atura śarīra GATAN parīkśetān Yatra rasa jñānāt" || VI.4 /Los principios y la patología subyacente de la enfermedad en un rogi pueden ser reconocidos por pratyakṣa pramāṇa del médico mediante el uso de todos sus órganos sensoriales dispositiva contacto con el objeto (patient`s parte del cuerpo afectada). Excepto el examen de la rasa o gusto del paciente que requiere la historia tomando a través de interrogatorios.
Clínicamente la pramāṇa pratyakṣa es útil como en las siguientes situaciones.

Āntrakūjanaṃ (borborigmos)
Sandhisphuṭanamaṅgulīparvaṇāṃ ca (crepitaciones de las grandes articulaciones, articulaciones carpo / tarsales MCP articulaciones / MTP se observan a través de la karna eje shabda de la cognición).

Varṇa saṃsthāna pramāṇacchāyāḥ (Color, ubicación, tamaño y brillo) de las lesiones- estos son examinados mediante  y los ojos el resultante contacto visual encima las lesiones.

El análisis de la percepción del gusto del paciente, lo que da una inferencia sobre el estado y el funcionamiento del pāchakāgni, por sí sola no puede ser obtenida a través pratyakṣa cochecitounna, pero con la ayuda de interrogación desde el tema de examen y a través anumāna cochecito de niñounna, el conocimiento clínico con respecto a los eventos fisiopatológicas basados ​​en los principios de Ayurveda se adjudica.

अथ प्रत्यक्षं - प्रत्यक्षं नाम तद्यत् आत्मना च इन्द्रियै: च स्वयं उपलभ्यते | तत्र आत्म प्रत्यक्षा: सुखदुःख - इच्छाद्वेष आदय :, शब्द आदयस्तु इन्द्रिय प्रत्यक्षा: || च.वि 0.8 /
"Atha pratyakṣaṃ - pratyakṣaṃ nāma tadyat ātmanā ca indriyai: ca svayám upalabhyate | Tatra ātma- pratyaksa: sukhaduḥkha - icchādveṣaādaya :, śabda ādayastu indriya pratyaksa:" || VI.8 /

Charaka en vimanasthana afirma que pratyaksa es el conocimiento que se obtiene cuando atma entra en contacto con indriyas. Cuando en la felicidad y el deseo displeasure- y hatredness son el knowledeg definitiva relacionada con Atman. Como sabio del shabda, sparsha, rupa, rasa, gandha son el conocimiento definitivo en relación con los oídos, la piel, los ojos, la lengua y la nariz órganos sensoriales.

Ejemplos de la utilización de pratyaksa pramana en Clínicos:
राजयक्ष्मा (pulmonar Koch`s) - शोणितं ष्टीवति (hemoptisis) - a través de los ojos
रक्तपित्तस्य पूर्वरूपम् (presentación prodrómica en el trastorno hemorrágicas) - लोह-लोहित-मत्स्य-आमगन्धित्वं इव च आस्यस्य (aliento fétido y olor sobre la cavidad oral similar a la de hierro, sangre, pustular o pescado) - observado a través de la nariz

पीत अक्षि विण्मूत्रता (conjuntiva amarillenta, orina heces) - Ictericia - observadas a través de los ojos
Sobre el punto de Erb`s -
S1 S2 Diástole: Frotar, sonido estridente.
Sístole: Frotar, sonido estridente, por lo general más fuerte durante la sístole - Agudo pericarditis - observado a través de los oídos (auscultación)
signo positivo susurrada pectoriloquia - Consolidación de los pulmones - observado por las orejas (auscultación)
निपीडितो न चोन्नमेद् (edema picaduras) - Kaphaja Shotha - observado por la piel - a través de palpitaciones

उदकपूर्णदृतिसङ्क्षोभसंस्पर्शत्वं च (examen del líquido emoción) - जलोदरं (ascitis) - Skin (palpación)
सितं यदा भात्यसितप्रदेशे- विहायसीवाच्छघनानुकारि
opacidad blanquecina fina (parecido a un cielo claro) sobre la retina - अव्रणशुक्र (क्ल) avrana shukra (la) - La opacidad corneal o leucoma - Ojos (inspección)

ऊर्ध्वं पश्यति नाधस्तात् (Altitudinal hemianopsia afecta a la mitad superior o inferior del campo visual en ambos lados.) - तृतीयं पटलं गत दोषा: (tercera Pātāla se ve afectada).
Como se ve en las condiciones que implican el nervio óptico tal como en la neuropatía óptica isquémica - A través de la interrogación Prueba Manual del Lejano periférica campos.

वलीप्रादुर्भावस्त्वक्परिपुटनं (aparición de arrugas en asociación con descamación de la piel)
अङ्गुल्यावपीडिते प्रत्युन्नमनं (la superficie de la piel se recupera en la presión sobre la hinchazón)
बस्ताविवोदकसञ्चरणं पूयस्य (prueba de fluctuación positiva debido a pus in situ) - पक्व व्रण-शोफ अवस्था - indicativo de शल्योक्त शोधनं कर्म (etapa madura de inflamación-indicativo de proceder con procedimientos quirúrgicos ID) - observadas por los ojos (inspección)

मेदःप्रभं स्निग्धं निःस्रवेत् (proteináceo fluido viscoso consistente con la infección)
भिन्नेस्थ्नि निःस्रवेत् (formando lesión osteolítica secuestros y que resulta en su expulsión debido a la formación de tejido de granulación subyacente en el área de lecho de la úlcera)
पूयमेतदस्थिगतं (pus subperióstica) - sub Osteomylitis aguda o absceso Brodie`s - Eyes (inspección) a través de sondeo (एषण कर्म)

पाषानगर्दभ (parotiditis) - हनुसन्धौ समुद्भूतं शोफमल्परुजं स्थिरम् (Inflamatoria hinchazón inmóvil sobre la proximidad de las articulaciones con dolor leve T. M) - - observado por los ojos (inspección)

कक्षा भागेषु ये स्फोटा जायन्ते मांसदारुणाः | (Blister doloroso como erupciones de todo el dermatoma que rodean axilas - (blister negruzco como erupciones de todo el dermatoma que rodean el hombro, las costillas, el brazo pit) - kaksha - HSV1 - observa a través de los ojos.

Prof.Vd.A.Rangaprasad Bhat
[email protected]
Padmanilayam", (Ayurveda No Convencional Clínica Marma Chikitsa) 49/46, Kanagaraya Malaiyappan St, Raja Annamalaipuram, Mandavelipakkam, Chennai- 600.028.

Compartir en redes sociales:

Relacionada

© 2011—2022 leftwomenut.com